一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『リープス』 #1130

2008年02月24日 | ドラマの豆知識
フエンテス夫婦は、ある【realtor(リールター)】〔不動産屋〕 と出会い、今の収入があ
れば我が家がが手に入ると言われたときは、耳をうたがったが、支払い関してある
住宅ローンブローカーを紹介されて、さらに話を聞くうちの信じるようになったと
いう。

さいきん、この【subprime loan】〔サブプライム融資〕を利用して住宅を購入した
人々の【profile analysis graph】〔プロファイル分析グラフ〕なるものを見せら
れた。名前などは伏せてあったが、収入のレベルはフエンテス夫婦たちとあまり変
わらない人々が多かった。

『・・それでも、私たちはクレジットの信用度も高くないし・・』、と不安を示すと
彼らは、それも心配ないという。

この国では、クレジットの信用度がものを言う社会なのだ。メグミが、引っ越して
きたときに、銀行へノコノコ出かけていって、口座をつくろうと思ったら、クレジット
の信用度を示すものがないとの理由で断られたことがある。ある高級チェーン店で
クレジットカード付の会員カードを募集していたので申し込んだら、ずいぶんたって
から、やはりクレジット履歴がないのでダメだと断られたこともある。

クレジットカードがないから作りたいのに、クレジット履歴がないと作れない国な
のだ。会社などが、保証してくれれば別だが。

とにかく、【mortgage(モーゲッジ) broker】〔住宅ローンブローカー〕たちによると
『今がチャンスなのだ』、と言い、その理由は、『現在の住宅価格は・・』、

  Broker 【 It's jumping higher by leaps and bounds..】 と言う。

   メグミ 【......リープス バウンズ??】.....(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【 by leaps and bounds 】→〔 急速に、うなぎのぼりに 〕 
                         という意味ですよね~ (^o^) 

                   
       【 leap 】→〔 ピョンと飛ぶこと 〕
       【 bound 】→〔 跳ねること、はずむこと 〕

        合わせて、〔 飛ぶように、また跳ねるように 〕

             つまり、⇒〔 急速に、うなぎのぼりに 〕ですよね。

                                  (^^)v


コメントを投稿