ジョディ(Jody)が財布を無くして落ち込んでいるので、ヒロコとティム
(Tim)は、ジョディとレス (Les)を誘って4人で夕食に出かける事にした。
ティムが、面白いレストランを知っていると言う。ティムの運転する
【SUV】〔sport-utility vehicle〕で着いてみると、一見、ファミレスの
ような外見で、建物の横に高い看板がどんと立っている。その一番
上にふくろうの絵が描いてあり、【Hooters】という文字のOOの部分
が、そのふくろうの眼を表すように横書きしてある。
中に入ってみて、ヒロコとジョディはびっくりした。白のタンクトップに
ミニスカートという制服を着た美人ばかりが、ローラースケートで店内
を走り回っている。客は8割くらいが男性で、女性はそれらの男性と
一緒に、ちらほら見える程度だった。
席へついて、とにかくビールで乾杯することにした。レスが笑いながら
【 Cheers to Jody's shit !】 とジョッキを突き上げると、今度はティムが、
【 Mud in your eyes ! 】 と言って、同じくジョッキを突き上げる。
ヒロコ【.....泥を眼に?...??】...(・o・?) 何それぇ?
どういう意味だったんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【Mud in your eyes!】→乾杯するときのふざけた表現で単に
〔乾杯!〕という意味ですよね~(^o^)
よく知り合った仲間で使う俗語です。
この表現の語源を知っている人いますかぁ?
→( ..)φカキカキ
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html
(Tim)は、ジョディとレス (Les)を誘って4人で夕食に出かける事にした。
ティムが、面白いレストランを知っていると言う。ティムの運転する
【SUV】〔sport-utility vehicle〕で着いてみると、一見、ファミレスの
ような外見で、建物の横に高い看板がどんと立っている。その一番
上にふくろうの絵が描いてあり、【Hooters】という文字のOOの部分
が、そのふくろうの眼を表すように横書きしてある。
中に入ってみて、ヒロコとジョディはびっくりした。白のタンクトップに
ミニスカートという制服を着た美人ばかりが、ローラースケートで店内
を走り回っている。客は8割くらいが男性で、女性はそれらの男性と
一緒に、ちらほら見える程度だった。
席へついて、とにかくビールで乾杯することにした。レスが笑いながら
【 Cheers to Jody's shit !】 とジョッキを突き上げると、今度はティムが、
【 Mud in your eyes ! 】 と言って、同じくジョッキを突き上げる。
ヒロコ【.....泥を眼に?...??】...(・o・?) 何それぇ?
どういう意味だったんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【Mud in your eyes!】→乾杯するときのふざけた表現で単に
〔乾杯!〕という意味ですよね~(^o^)
よく知り合った仲間で使う俗語です。
この表現の語源を知っている人いますかぁ?
→( ..)φカキカキ
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます