アメリカのテレビニュース番組から。
ふたたび【Barack Obama】〔バラク・オバマ〕氏のふたりの娘さんが飼う予定に
なっている犬の話題から。
この犬選びには、オバマ氏によれば、ふたつの条件をクリアしなければならない
のだそうです。
ひとつは、娘さんの1人がアレルギー症なので【 hypoallergenic (ハイポアラジェニック)
ジェを強く発音します】〔アレルギー反応を起こさないような〕タイプの犬である
こと。
ふたつ目の条件は、見捨てられて、収容施設に保護されている犬であること。
さて、その条件を満たして選ばれる犬の【 breed 】〔 品種:テリアとかプードル
とか… 〕をマスコミが質問すると、オバマ氏は、笑いながら、
Obama 【 Since I am a mutt… 】と、冗談で返しました。
さて、この【 mutt (マット) 】とはどういう意味でしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 mutt (マット) 】とは→〔 雑種の犬 〕
という意味ですよねぇ~。 (^o^)
つまり、オバマ氏は、ケニア人の黒人の父と、
アメリカの白人の母との間の、混血なので、
【 I am a mutt… 】、とっさの冗談でみんな
を笑わせたんですよね。
さらに言うと、【 mutt 】とは、やや軽蔑した
言い方の→〔 雑種の犬 〕なので、自分を謙遜
する意味もあって、よけいに好感をもって受け
入れられたんですよね。
(^^)v
アメリカ人の面白い冗談を知ってる人、いますかぁ~?
→( ..)φカキカキ
ふたたび【Barack Obama】〔バラク・オバマ〕氏のふたりの娘さんが飼う予定に
なっている犬の話題から。
この犬選びには、オバマ氏によれば、ふたつの条件をクリアしなければならない
のだそうです。
ひとつは、娘さんの1人がアレルギー症なので【 hypoallergenic (ハイポアラジェニック)
ジェを強く発音します】〔アレルギー反応を起こさないような〕タイプの犬である
こと。
ふたつ目の条件は、見捨てられて、収容施設に保護されている犬であること。
さて、その条件を満たして選ばれる犬の【 breed 】〔 品種:テリアとかプードル
とか… 〕をマスコミが質問すると、オバマ氏は、笑いながら、
Obama 【 Since I am a mutt… 】と、冗談で返しました。
さて、この【 mutt (マット) 】とはどういう意味でしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 mutt (マット) 】とは→〔 雑種の犬 〕
という意味ですよねぇ~。 (^o^)
つまり、オバマ氏は、ケニア人の黒人の父と、
アメリカの白人の母との間の、混血なので、
【 I am a mutt… 】、とっさの冗談でみんな
を笑わせたんですよね。
さらに言うと、【 mutt 】とは、やや軽蔑した
言い方の→〔 雑種の犬 〕なので、自分を謙遜
する意味もあって、よけいに好感をもって受け
入れられたんですよね。
(^^)v
アメリカ人の面白い冗談を知ってる人、いますかぁ~?
→( ..)φカキカキ
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます