スーパーの【cashier】〔レジ〕で金額を告げられたら、すぐ前に並んだ太った
おばさんは、びっくり仰天して南米系の店員に疑問をぶつけ始めた。
【It couldn't be that much !】〔そんな金額になるわけないじゃない!〕と言う。
店員は、ただただ 【POS terminal】〔レジの機械〕を見て金額をくり返し告げて
いる。おばさんは、自分はいつもここで買い物をしているが、こんな金額になった
ことはない、と息巻き始めた。失礼だが、あまり教養があるようには見えない
店員は、どう対応して良いか判断できずに、おろおろし始めた。すると、他の
店員が知らせたのか、マネジャーらしき女性が駆けつけてきた。
太ったおばさんは、今度はその女性に『こんな金額になる筈ない』と【complaint】
〔クレーム〕をつけ始めた。女性は、それを聞きながら、しばらく商品とレシートを
見比べていたが、やがて太ったおばさんに向かって丁寧に、
Manager 【 With all due respect Mam, ....】 と言い始めた。
メグミ【......尊敬する?......??】.....(・o・?) エエッ?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【with all due respect】→〔言われることはごもっともですが・・・〕という
意味ですよね~(^o^)
【due respect】〔相応の敬意〕という意味で、【with all due respect】
は、〔あなたの言われることには、全幅の敬意を払いますが・・・〕
という意味になり、日本語では前述の〔言われることはごもっとも
ですが〕となります。
あなたも言われたことありますかぁ~?
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html
おばさんは、びっくり仰天して南米系の店員に疑問をぶつけ始めた。
【It couldn't be that much !】〔そんな金額になるわけないじゃない!〕と言う。
店員は、ただただ 【POS terminal】〔レジの機械〕を見て金額をくり返し告げて
いる。おばさんは、自分はいつもここで買い物をしているが、こんな金額になった
ことはない、と息巻き始めた。失礼だが、あまり教養があるようには見えない
店員は、どう対応して良いか判断できずに、おろおろし始めた。すると、他の
店員が知らせたのか、マネジャーらしき女性が駆けつけてきた。
太ったおばさんは、今度はその女性に『こんな金額になる筈ない』と【complaint】
〔クレーム〕をつけ始めた。女性は、それを聞きながら、しばらく商品とレシートを
見比べていたが、やがて太ったおばさんに向かって丁寧に、
Manager 【 With all due respect Mam, ....】 と言い始めた。
メグミ【......尊敬する?......??】.....(・o・?) エエッ?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【with all due respect】→〔言われることはごもっともですが・・・〕という
意味ですよね~(^o^)
【due respect】〔相応の敬意〕という意味で、【with all due respect】
は、〔あなたの言われることには、全幅の敬意を払いますが・・・〕
という意味になり、日本語では前述の〔言われることはごもっとも
ですが〕となります。
あなたも言われたことありますかぁ~?
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html