「差不多」的オジ生活

中国語の「差不多」という言葉。「だいたいそんなとこだよ」「ま、いいじゃん」と肩の力が抜けるようで好き。

ばったり

2006-05-18 | つれづれ
時々まったく予期しない場所で、知人と出会うことがある。

昨夜も、年にせいぜい2,3回しか出向かない都内某所のホテルロビーで、向こうからどこかで見た顔が近づいてくる。あれ、っと思って見つめたら、あちらも「おっ」という顔。数年前に仕事で知り合って、以来、たまにプライベートのお酒を飲む間柄の人だった。頻繁に会っているわけでもない。前回会ったのが昨年の6月ごろだった。

いや、それだけならあまり驚かないのですが、これほんとのことですが、昼間に「そろそろ飲みにお誘いしようかなあ」と思って名刺を探しておいて今日あたり連絡しよう、と思っていた人なのです! ほんとなんですよ、これ。つくりではなく。

なにか「ご縁」を感じてしまいました。こういうことって、たまにでもあるから不思議です。まとまりのない文章ですが、あまりの偶然におどろいたしだいです。