何故か男は女名前 女は男名前
日本では、意識されていませんが、国際社会では、
結構「女性名詞」「男性名詞」がはっきり区別されています。
日本名 英語 ポルトガル語等
車 = Cer = Caro ←男性名詞母音がo
夫人= Mrs = Senhora ←女性名詞母音がa
ポルトガル語等は、名詞が女性名詞なら、形容詞も女性になり、
男性名詞なら、形容詞も男性になるので、慣れると覚え易い。
人名はどうかと言うと、日本は性は区別されていなかったが、
明治になって、イレギュラーが起こりました。
地位の高い女性に子をつけ出します。
櫻や馨に子をつけて、櫻子 馨子 等としました。
何故子をつけたかと言うと、どうも中国の孔子 孟子 老子
等偉人の子をつけて、差別化を図ったのではないかと思われます。
これが一般市民にも広がり、女の子には挙って子を付け出しました。
さて現代はと言うと、男の子に女性名をつけ出します。
翔太 当麻 等母音がaになる名前が、俄然多くなります。
女の子は 子だけかと言うと、美穂 美保 真央 果歩 等、
母音のoがなんと多いことか。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます