ゴルフタイムスの世界   Eagle Eye

ゴルフタイムス編集の古賀のイーグルアイは、焦点を外さないのが自慢です。面白くて、実践的で参考になる記事を提供したい。

TPC でプレーしてみないか。    人生の空間の誘惑 !!!

2015-10-16 | 危うい日本のゴルフの世界

PGA TOUR signs StrackaLine to provide enhanced green details

Subscribe To eClub
Receive Exclusive offers, invitations and more.
MEMBER LOGIN
     

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

正しい歴史認識      韓国の米軍慰安婦はなぜ生まれたのか 7

2015-10-15 | 日本時事新聞社

韓国の米軍慰安婦はなぜ生まれたのか(ハート出版)

崔 吉城(広島大学名誉教授・東亜大学教授)

(7)第六章 『朝鮮戦争と韓国社会の変化』

 

古賀 剛大 様

  朝鮮戦争が韓国の社会に様々な面で大きな変化を起こしたことが本章で語られています。

戦争では勇士も現れるが、その一方で犠牲者もでる。そこから英雄や愛国者うまれる。韓国の場合は、女性の犠牲者が「烈女」されるケースも多い。

 日本軍に貞操を奪われることを最大の侮辱と考え、その怒りが慰安婦を愛国者へと昇華させる。最近の日韓関係において、慰安婦が愛国者として英雄視されるまでになったのも、その脈絡から理解できるだろう、といいます。

 しかし、慰安婦をこのように捉えるのは、そもそも慰安婦を日本軍が強制連行または暴行したという全くの虚構を前提にして始まったことです。慰安婦は自ら高収入を「求めて」慰安所へ働きに行ったのであり、日本軍への「抵抗」とは無関係なはずです。

 米兵の婦女暴行多発に耐えられなかった村が売春婦が現れることにより救われ、基地村=売春村となったのとことなり、日本の慰安所はこうした暴行によりやむなく設けられたものではなく、兵士の起こりうる暴行をあらかじめ防ぐために、当時合法的であった売春施設として設けられたものです。そこで働く慰安婦は、仕事として働きに行ったものです。

 このことをもっとしっかり述べて欲しかったというのが偽らざる感想です。

 

 第六章日本語:http://hassin.org/01/wp-content/uploads/usco7.pdf

 

 六章で完了、次回には全文をまとめて掲載します。

 

平成27年10月15日 「史実を世界に発信する会」茂木弘道

 

The Origins of the US Army's Korean Comfort Women (HEART PRESS) 

By Choi Kilsung,

Professor at University of East-Asia, Professor Emeritus at Hiroshima University

(7) Chapter 6   The Korean War and Changes in South Korean Society  

 

The Korean War brought about great changes to many aspects of Korean Society.

Brave warriors and victims emerge from every war, and from them heroes and patriots are born. In Korea, female victims were often called "heroic women". The theft by Japanese soldiers of the chastity of Korean women was seen as the ultimate humiliation, and the anger of the nation would elevate the comfort women to the status of patriots. In this context, it is understandable how the comfort women came to be regarded as heroes in Korea-Japan relations.

However, I would say that viewing the comfort women in this manner assumes that they were forcibly recruited and coerced to provide sexual services to soldiers. This is completely fictitious. The fact is that the comfort women went to work at a “comfort station” seeking high pay. There was nothing “patriotic” about their services.

   The “prostitution village” in Korea emerged, after UN soldiers inflicted sexual violence and rape, as a way to protect the villagers. In contrast, Japanese comfort stations were regally established in order to prevent the potential for sexual violence by soldiers. The comfort women were not coerced to work.

I sincerely hope that the author goes into this point in greater detail.

      

*Chapter 6 content;  http://www.sdh-fact.com/CL/Chapter-6.pdf

*Author profile:  http://www.sdh-fact.com/auther/choi-kilsung

 

This is the last chapter, In the next issue, the whole contents will be presented in a single file.

 

Questions are welcome.

   

MOTEKI Hiromichi, Secretary General

for KASE Hideaki, Chairman

Society for the Dissemination of Historical Fact

Phone: 03-3519-4366

Fax: 03-3519-4367

Email moteki@sdh-fact.com

URL http://www.sdh-fact.com

 

Note: Japanese names are rendered surname first in accordance with Japanese custom.

 

ユネスコに厳重抗議の反響

「史実を世界に発信する会」の抗議文書を引用した

英文サイトが発信されました

 

古賀 剛大 様,

 

 先日Newsletter No. 102J にてユネスコへの抗議文書を発信しましたが、早速その英文版を引用したサイトが発信されましたのでご案内します。

 

 “IS UNESCO A PROPAGANDA MACHINE OF PRC?”

    http://www.howitzer.jp/nanking/page10.html

 

 海外にも下記の通り案内しました。

 

平成27年10月16日 「史実を世界に発信する会」茂木弘道拝

 

Remonstration to UNESCO

Against its decision to register the Nanking Massacre as a “MOW”

Created A Response

“IS UNESCO A PROPAGANDA MACHINE OF PRC?”

 

We sent you our News Letter No. 102 containing our Remonstration to UNESCO

Against its decision to register the Nanking Massacre as a “MOW”.

   This evoked strong responses, one of which is introduced here for your interest.

“IS UNESCO A PROPAGANDA MACHINE OF PRC?” has been uploaded in a website “False Accusation of Nanking Massacre”, which quotes our News letter article

as follows;

 

  http://www.howitzer.jp/nanking/page10.html

 

MOTEKI Hiromichi, Secretary General

for KASE Hideaki, Chairman

Society for the Dissemination of Historical Fact

Phone: 03-3519-4366

Fax: 03-3519-4367

Email moteki@sdh-fact.com

URL http://www.sdh-fact.com

 

Note: Japanese names are rendered surname first in accordance with Japanese custom

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

正しい歴史認識      韓国の米軍慰安婦はなぜ生まれたのか 7

2015-10-15 | 日本時事新聞社

韓国の米軍慰安婦はなぜ生まれたのか(ハート出版)

崔 吉城(広島大学名誉教授・東亜大学教授)

(7)第六章 『朝鮮戦争と韓国社会の変化』

 

古賀 剛大 様

  朝鮮戦争が韓国の社会に様々な面で大きな変化を起こしたことが本章で語られています。

戦争では勇士も現れるが、その一方で犠牲者もでる。そこから英雄や愛国者うまれる。韓国の場合は、女性の犠牲者が「烈女」されるケースも多い。

 日本軍に貞操を奪われることを最大の侮辱と考え、その怒りが慰安婦を愛国者へと昇華させる。最近の日韓関係において、慰安婦が愛国者として英雄視されるまでになったのも、その脈絡から理解できるだろう、といいます。

 しかし、慰安婦をこのように捉えるのは、そもそも慰安婦を日本軍が強制連行または暴行したという全くの虚構を前提にして始まったことです。慰安婦は自ら高収入を「求めて」慰安所へ働きに行ったのであり、日本軍への「抵抗」とは無関係なはずです。

 米兵の婦女暴行多発に耐えられなかった村が売春婦が現れることにより救われ、基地村=売春村となったのとことなり、日本の慰安所はこうした暴行によりやむなく設けられたものではなく、兵士の起こりうる暴行をあらかじめ防ぐために、当時合法的であった売春施設として設けられたものです。そこで働く慰安婦は、仕事として働きに行ったものです。

 このことをもっとしっかり述べて欲しかったというのが偽らざる感想です。

 

 第六章日本語:http://hassin.org/01/wp-content/uploads/usco7.pdf

 

 六章で完了、次回には全文をまとめて掲載します。

 

平成27年10月15日 「史実を世界に発信する会」茂木弘道

 

The Origins of the US Army's Korean Comfort Women (HEART PRESS) 

By Choi Kilsung,

Professor at University of East-Asia, Professor Emeritus at Hiroshima University

(7) Chapter 6   The Korean War and Changes in South Korean Society  

 

The Korean War brought about great changes to many aspects of Korean Society.

Brave warriors and victims emerge from every war, and from them heroes and patriots are born. In Korea, female victims were often called "heroic women". The theft by Japanese soldiers of the chastity of Korean women was seen as the ultimate humiliation, and the anger of the nation would elevate the comfort women to the status of patriots. In this context, it is understandable how the comfort women came to be regarded as heroes in Korea-Japan relations.

However, I would say that viewing the comfort women in this manner assumes that they were forcibly recruited and coerced to provide sexual services to soldiers. This is completely fictitious. The fact is that the comfort women went to work at a “comfort station” seeking high pay. There was nothing “patriotic” about their services.

   The “prostitution village” in Korea emerged, after UN soldiers inflicted sexual violence and rape, as a way to protect the villagers. In contrast, Japanese comfort stations were regally established in order to prevent the potential for sexual violence by soldiers. The comfort women were not coerced to work.

I sincerely hope that the author goes into this point in greater detail.

      

*Chapter 6 content;  http://www.sdh-fact.com/CL/Chapter-6.pdf

*Author profile:  http://www.sdh-fact.com/auther/choi-kilsung

 

This is the last chapter, In the next issue, the whole contents will be presented in a single file.

 

Questions are welcome.

   

MOTEKI Hiromichi, Secretary General

for KASE Hideaki, Chairman

Society for the Dissemination of Historical Fact

Phone: 03-3519-4366

Fax: 03-3519-4367

Email moteki@sdh-fact.com

URL http://www.sdh-fact.com

 

Note: Japanese names are rendered surname first in accordance with Japanese custom.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

石川遼とUSツアー、躍動の嵐189 Frys.com 選手権 2015 遼の見せるUSツアーの顔と技術 2

2015-10-15 | 危うい日本のゴルフの世界

2016年度、USツアーの開始である。

第一戦は、フライズドットコム選手権、遼のスタートラインである。USツアーの顔で日本のプロに格の違いを見せたANAOpenチャンピオンシップの優勝など、遼の技術の高さが顕著になった時でもある。遼のゴルフの開花は、アメリカ玄人筋が、認めるところ、あれこれ、手直ししながら、シード権をもぎ取ったそこ力は、記者は、いままで、見たことがない。

遼の前にふさがるのは、スピース、ファーラー、デイ、マクロイなどが、まず、目に入る。

Rory McIlroy makes his first Frys.com Open start in the 2015-16 season opener. (Cliff Hawkins/Getty Images)

photo;Cliff Hawkins/getty image     Rory will come back to the stage from the first game, Frys.com Championship 2016

昨年、優勝者は、プレジデントカップで英樹とコンビを組んだ、べ。サンムンである、べは、兵役のため、2年間、ツアーを留守にする。

に日本から、遼と英樹と岩田が参戦する。今年は、遼の快進撃が見られる2016年になるだろう。

遼のファンは、ヤキモキ感は、ANAOpen の優勝で、一応、解消されたと思うが、やはり、本場の活躍がおおいに気になることであろう。    

JLPGA速報

 

 イボミ、稼いだり、5億円超え。抜群の安定力

USシニアツアー

 リーマン、久々の優勝 破顔一勝!!!

Frys.com Championship

 初日の組み合わせ; 遼は、韓国勢、英樹は、プレジデントカップの再来だ。

1
8:50 AM

JPN Ryo Ishikawa

KOR Whee Kim

KOR D.H. Lee

1
12:40 PM

AUS Steven Bowditch

JPN Hideki Matsuyama

RSA Charl Schwartzel

1
2:00 PM

AUS Rhein Gibson

USA Jamie Lovemark

JPN Hiroshi Iwata

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Latin America Amatuer Championship 2016

2015-10-14 | 危うい日本のゴルフの世界

LATIN AMERICA AMATEUR    

   CHAMPIONSHIP 2016

FECHA: January 14th - 17th, 2016

LUGAR: Teeth of the Dog, Casa de Campo, Dominican Republic

For more information about the tournament, visitwww.laacgolf.com


 Mr.Tj.koga

senior Commentator and Writer

TheGolftimes,world

Changes in the life of Dominguez and Tosti after the 2015 LAAC

The Latin America Amateur Championship (LAAC) was created to promote the growth and development of golf in the region. And that general idea has a direct impact on the individual career of each one of the players in the field of this unprecedented event, which grants the winner the main prize of playing in the 2016 Masters Tournament at Augusta National Golf Club. In addition, the winner and the runner(s)-up will be exempt into the The Open Qualifying Series for The 145TH Open at Royal Troon and into sectional qualifying for the U.S. Open Championship at Oakmont Country Club next year. Finally, the champion will receive full exemptions into 2016 The Amateur Championship, 2016 U.S. Amateur Championship and any other USGA amateur championship for which he is eligible.

Matías Domínguez and Alejandro Tosti, champion and runner-up, respectively, of the first edition of the LAAC, can give testimony of what this championship means to a player. “The first time I held a golf club in my hands, I dreamt of playing in the Masters. I never thought I would achieve it so soon,” said Dominguez, the 22-year-old Chilean who is still shaken after driving down Magnolia Lane and into the fabulous world of Augusta National earlier this year.

And that´s what the LAAC is all about: very important prizes, deep emotions and excellent organization that is true to the style of the Masters, The R&A and USGA, the three partners that created a championship that became a turning point for golf in Latin America. That is how the players that were in the field of the maiden event at Pilar Golf, Buenos Aires, Argentina, felt it and experienced it.

“Without a doubt, the LAAC changed my life,” said Domínguez, a college player at Texas Tech University, in a special show broadcast by Golf Channel Latin America. In addition toplaying in the Masters, where he didn´t make the cut even though he played two very good rounds of golf, the Chilean played the final qualifying of the U.S. Open and The Open, and he was in the field of The Amateur Championship.

Furthermore, Domínguez played his first Web.Com Tour tournament, the second tour in the United States and the road to the PGA TOUR. At the Chile Classic, he made the cut and finished in 30th place (-10) with four rounds under par.

On the other hand, Tosti still has bittersweet memories of the final holes at the 2015 LAAC, when he held the victory in his hands. “Two words sum up that moment: pride and disappointment,” recalls the 19-year-old Argentinean from Club Mitre de Pérez in Rosario, Argentina. But you learn a lot from this difficult experiences, and Alejandro is the first to admit that. “Life experiences make you stronger and define you as a golf player. It will be very important in the future,” said the boy from Rosario.

After a week filled with emotions, where he was the local favorite, Tosti, a student athlete at the University of Florida, had some health issues that kept him away from golf for a several weeks. But upon his return, he was able to shine again with rounds of 72-71 at The Amateur Championship, which allowed him to make it to the match play stage. He lost in the quarter-finals to Frenchman Robin Sciot-Siegrist.

That is the Latin America Amateur Championship: a championship filled with emotions, chances and where dreams come true. Or let Dominguez and Tosti tell you about it, two heroes of the future who are realising their potential.


Follow us on:
Web: www.laacgolf.com
Twiiter: @LAAC_Golf 
Instagram: Instagram    
Facebook - facebook.com/LAACgolf  


About the Masters Tournament

Inspired by its founders, Bobby Jones and Clifford Roberts, the Masters Tournament has embraced its obligation and seized opportunities to promote the game since the Tournament´s inception in 1934. The efforts of the Masters on behalf of the game of golf are aimed to preserve its integrity, celebrate sportsmanship, applaud champions, positively affect people in need through philanthropy, and give all that is possible back to the game. The Masters is focused on providing stewardship for the game, especially for amateur players and youth around the world.

For more information, visit www.masters.com. 

About The R&A

Based in St Andrews, The R&A organizes The Open, major amateur events and international matches. Together with the United States Golf Association, The R&A governs the game worldwide, jointly administering the Rules of Golf, Rules of Amateur Status, Equipment Standards and World Amateur Golf Rankings. The R&A´s working jurisdiction is global, excluding the United States and Mexico.

The R&A is committed to working for golf and supports the growth of the game internationally and the development and management of sustainable golf facilities. The R&A operates with the consent of 152 organizations from the amateur and professional game and on behalf of over thirty million golfers in 138 countries.

For more information, visit www.randa.org. 

About the USGA

The USGA conducts the U.S. Open, U.S. Women´s Open and U.S. Senior Open, as well as 10 national amateur championships, two state team championships and international matches, attracting players and fans from more than 160 countries. Together with The R&A, the USGA governs the game worldwide, jointly administering the Rules of Golf, Rules of Amateur Status, equipment standards and World Amateur Golf Rankings. The USGA´s reach is global with a working jurisdiction in the United States, its territories and Mexico, serving more than 25 million golfers and actively engaging 150 golf associations.

The USGA is one of the world´s foremost authorities on research, development and support of sustainable golf course management practices. It serves as a primary steward for the game´s history and invests in the development of the game through the delivery of its services and its ongoing "For the Good of the Game" grants program. Additionally, the USGA´s Course Rating and Handicap systems are used on six continents in more than 50 countries.

For more information about the USGA, visit www.usga.org.

Fotos del dia

Pie de Foto
Matias Dominguez (CHI) and Alejandro Tosti (ARG)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする