以前から欲しかったCD。
そう、あの2年前のNHK中国語会話オープニングソングだった、
不得不愛
日本ではもちろん入手できず、ネットでもなかなかゲットできない代物でした。
ところがです、その時がやってきたのです!
中国出張者からの一言、
「時間があったらCD買ってきますよ」
「時間があったらCD買ってきますよ」
「時間があったらCD買ってきますよ」
「時間があったらCD買ってきますよ」
「時間があったらCD買ってきますよ」
「時間があったらCD買ってきますよ」とな~っ!!
お願いします!
お願いします!
時間があったらで結構です。
ちょいと立ち寄ってみたら目の前にあったぐらいのタイミングで見つかったらでOKです、
お願いします~っ
でもま~仕事なんでね、あまり期待せずにいたんですよ。
でもそしたらさ、そしたらさ、
「ブツ、持ってきましたよ」
だって!
終礼後にお財布持って、フッフフ~のフ~ン で、彼に近づきお値段を聞くと、なんと、なんとなんと、2枚1組のベストCDが、、
15元(230円位)!! Viva!CHINA!!
いや~ありがとう!ありがとうよ~
それからというものの、ほぼ毎日そのCDを聞いてます。
若い歌手だから、POPSもあればラップもある。
日本人のラップは言葉が判るからか、韻を踏みにいってるぜぃ!はっきり発音して音楽とMIXされないぜぃ!って感じるんだけど、なにせ中国語。音楽に聞こえちゃいます。全然不自然じゃ~ない。
うーん、カラオケで歌えるようになりたいなぁぁ
では、カラオケバージョンでどうぞっ!
不得不愛
そう、あの2年前のNHK中国語会話オープニングソングだった、
不得不愛
日本ではもちろん入手できず、ネットでもなかなかゲットできない代物でした。
ところがです、その時がやってきたのです!
中国出張者からの一言、
「時間があったらCD買ってきますよ」
「時間があったらCD買ってきますよ」
「時間があったらCD買ってきますよ」
「時間があったらCD買ってきますよ」
「時間があったらCD買ってきますよ」
「時間があったらCD買ってきますよ」とな~っ!!
お願いします!
お願いします!
時間があったらで結構です。
ちょいと立ち寄ってみたら目の前にあったぐらいのタイミングで見つかったらでOKです、
お願いします~っ
でもま~仕事なんでね、あまり期待せずにいたんですよ。
でもそしたらさ、そしたらさ、
「ブツ、持ってきましたよ」
だって!
終礼後にお財布持って、フッフフ~のフ~ン で、彼に近づきお値段を聞くと、なんと、なんとなんと、2枚1組のベストCDが、、
15元(230円位)!! Viva!CHINA!!
いや~ありがとう!ありがとうよ~
それからというものの、ほぼ毎日そのCDを聞いてます。
若い歌手だから、POPSもあればラップもある。
日本人のラップは言葉が判るからか、韻を踏みにいってるぜぃ!はっきり発音して音楽とMIXされないぜぃ!って感じるんだけど、なにせ中国語。音楽に聞こえちゃいます。全然不自然じゃ~ない。
うーん、カラオケで歌えるようになりたいなぁぁ
では、カラオケバージョンでどうぞっ!
不得不愛