3行日記

猫とか漫画とか車とか色々…

漢字

2009-01-06 00:14:36 | Weblog
あっちゃーっっ!5年前結婚した友達の苗字の漢字を住所録(年賀状宛名書き用)の上で間違えていた。
「嶋」を「島」と変換していた。5年も?!
人様のお名前の漢字を間違えるのは相当失礼なことらしい。
○哉という名前の兄貴は「哉」を「也」(こっちの方が多数派)に間違えられることが多くて怒っておった。
今なら木村拓哉の哉って覚えてもらえるだろうにね。
父親も名前の末尾をよく間違えられてムカついていた。
私も独身時代はなかったが、結婚してからはたまに苗字の漢字を間違えられる。
意外と、結婚前から私を知ってる人にはいない。
元の名前と同じ字が入ってるからかもしれない。
その代わり読み方を誤解したままだったりする(笑)
生涯この名前で生きてる旦那の周囲にも間違える人いる。
「間違えてるよっ!」と時折ご立腹である。
この名前とのつきあいが人生の半分以下の私は立腹まではしないけど
確かに、漢字が違うと違和感があり、自分が語りかけられている感じがしない。
「嶋」と「島」を変換し間違えた時、たぶん私はどっちでもあまり変わりはないと思っていた。
だから確認しなかった。
我が家の名前を色々書く人や毎年間違ってくる人も、どっちでも大差ないと思ってるのだろう。
恐らく受け取った人が気にするほどには気にしてないはずだ。
間違えられてムッとした経験のある人にしか判らない。そう考えると冒頭の友達には申し訳なかったなぁ。