ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

本日のフレーズ #3205 Creepyドラマ「メンタリスト Mentalist」🇺🇸🚓 より

2023-11-09 11:13:45 | 英語
本日のフレーズ #3205 Creepyドラマ「メンタリスト Mentalist」🇺🇸🚓 より

💜本日のネタ💜
毎度『英語の上達のコツは 英語と日本語の違いを意識すること』と言っておりますが さて次の文章 どこが間違いでしょう 真面目にこれを読んでくれてるあなたには簡単じゃないかな〜🤪💕 これを訳したつもり の日本語もつけますね🇯🇵
① I went to shopping. 買い物に『行った』
② I went to picnic with my friends. 友達とピクニックに『行った』
③ He went to his house back. 彼は自分の家に 帰った
④ She went to take a walk. 彼女は 散歩に『行った』
⑤ I'll go to your house by car. あなたの家まで車で『行きましょう』
これは 答すぐに載せます 何が問題かと言うと 直訳しがちな日本人は すぐに go to = 『行く』と覚えてしまい それをさらに直訳してしまうことです😓
①I went to shopping. → I went by shopping. 何かをしに行く時は to はつけずに 動詞の ing で言います
② I went to picnic with my friends. ピクニックな殿イベントに行くときは to ではなく on
③ He went to his house back. 彼は自分の家に 帰った 本来住んでる家に帰る時は go home を使います 🏠
④ She went to take a walk. 『散歩行く』はgo for a walk
⑤ I'll go to your house by car.おそらくこれは送ってあげるよ の感じ たと思うので I'll ride you home.または I'll give you a ride. などとするのがオッケー
何度も言います 《直訳注意!》

🤎本日のドラマ🤎
(It's) Creepy. 「不気味ね」なので日本では コーヒーに入れる クリープ☕ だけど(まだ商品ありますよね?)おそらく Creep などという名前では 欧米では売れないでしょう…😓

Then we have a copy cat. 「では模倣犯がいるってことね」『模倣犯』copy cat 何でも真似する人にも使う

Thank you for your time. 「あなたの時間をありがとう」→「時間を取らせたわね」

in-house dating 『社内恋愛』💞

Let's get out of here. 「ここから出よう」→「早く行くぞ!」

I can take care of myself. 「自分の面倒はみられる」→「大丈夫」

I appreciate you. 「ありがとう」たまにはおつものThank You ではなくこんなフレーズも使ってみませんか?

Are you crazy ? 「あなた頭おかしいの?」→「どういうつもり?」

I hope you can. 「あなたか出来ると期待している」→「出来るかしら」

That is disgusting. 「不快だ」disgust はゲッ!って感じの不快感

#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#海外ドラマ#ドラマで英語#メンタリスト#mentalist