旨い処探索同好会

アトリエ葉神 公式 ブログ・サイト

翻訳 037 ヤスオ・クニヨシ Yasuo Kuniyoshi

2013年03月19日 11時39分48秒 | 翻訳

Fishermen Three by John E. Costigan

In 1935 I was married for the second time. The Guggenheim Fellowship awarded me in that year enabled us to go to Mexico where I painted and sketched for several months. I continue to spend my summers in Woodstock while in the winter I teach at the Art Students' League and the New School for Social Research in New York.


Sara and Inez by Yasuo Kuniyoshi


1935年(昭和10)に二度目の結婚をしました。 グッゲンハイム・フェローシップ(研究奨学金給付財団)が、その年に私に賞をくれ、メキシコで数ヶ月間、スケッチや絵を描くことが出来ました。 私は、続けてウッドストックで夏をすごし、冬の間はニューヨークにあるアート・ステューデント・リーグとニュースクール・フォー・ソーシャル・リサーチで教えました。



アトリエ葉神・デスクトップ額縁コレクション(Atelier Hagami Desk Top Picture Frame Collection)
スプリング・2013, #0042013s
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする