ねこがんず

猫、動物大好物。料理、包丁、自然も大好き。サボりつつ独り言を書いてます。

世界はあなたの牡蠣?

2021-06-09 17:45:31 | 日記・エッセイ・コラム
この前バスに乗ってたら前の人のかぶっているキャップの後ろの所に「The world is your oyster」と刺繍がしてあった。

世界はあなたの…牡蠣?

きっとこれは独特の言い回しで何か別の意味があるに違いない、と思いつつ駅に着くまでジッと前の人のキャップに目が釘付けになっておったんでありました。

うちに帰ってからググってみたらThe world位の所で、選択肢の三つ目にその文章が出て参りましたよ。

シェークスピアの劇中のセリフが元らしい。

意味はと言うと「世の中はあなたの思いのまま」とかって感じらしいです。

牡蠣は食べる牡蠣じゃなくて真珠が出来るタイプの牡蠣らしいよ。

まぁ、詳しい事はいいとして自分のわずかな英語力の中ではとてもたどり着けない意味でありました。

世界中にヒトはたくさんいるのに何でこんなに言語が違うんでしょうねぇ。

きっとこの文章を口に出して会話をする機会は一生巡って来ないだろうなぁ。

でも一つ英語のセンテンスを覚えたもん。

使う可能性はゼロではないかもね。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする