mokoangelの青島日記

夫との7年間の中国留学を終え7月に帰国しました
これからの日本での生活を模索中です

口語課のスピーチテスト

2012-07-09 17:18:35 | 学校

いよいよ来週の月曜日(口語)、火曜日(綜合、ヒヤリング)に期末テストがあります。

今日、最終的に口語課のスピーチのテーマが決まりました。

まだ習って無い課のテーマも含まれています(今週中に終わる予定です)

試験方法は中間考査以降に習った課のテーマに即した作文を作り、試験日にテーマの番号を書いた
くじを引き、その番号のテーマに即した話をするという物です。
作文は300~500字、それを3~5分で話します。
話すのは1つだけなのですが、何が当たるか分からないので7つ全部を覚えておかなければなりません。


テーマ考题)は

1;讲讲你参加社交活动或者面试时的穿衣打扮(社交上の活動か面接の時の服装)

2;讲讲参加演出或比赛等课外活动经验(歌、踊り、演劇や何かの試合に参加した経験)

3;讲讲你来中国留学前,后的周末生活(中国に来る前と来てからの週末の生活)

4;讲讲你做客的经历(誰かの家を訪問した経験)

5;讲讲你和朋友一起吃饭的经验(友達と食事をした経験)

6;请介绍一道菜的做法(XX料理の作り方)

7;谈谈你对中国报纸、电视或广播、互联网的看法(中国の新聞、テレビ、ラジオ、インターネットについての考え)

 
因みに,讲讲は話す・説明する  请介绍は説明して下さい  谈谈は話す・語る で、同じ動詞を2つ続けるのは「ちょっと~する」と言う意味になります。


まだ、7つ目の作文を書いていません。 これを全部暗記しなければいけないのですよ!

本当は暗記しないでも筋を作っていて、その時に考えて話すことができればいいことなのですが・・・


先日の骨折は中間考査の為このような話を暗唱しながら歩いていて躓いてこけたのです。

今回はそのようなことのないように、道を歩くときは下を見て(暗唱しながら?)歩くことにします。



我ながら「この歳になってよくやるなぁ!」と感心していますが・・・

「結果を心配せずに努力して、出来たところで良しとすればいい!」と考えれば案外楽しい?のです。

でも・・・大丈夫かな?!  頑張るぞ


最新の画像もっと見る

12 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
気張らずに! (ゆっきー)
2012-07-09 19:31:48
試験の準備大変そうですが、何だかゆっくり楽しんでいる様に思え、流石 何にでも楽しみを見つける ポリアンナですね。悔いの無い様 思う存分に成し遂げて下さい。
浅草はほうずき市で賑わっています。とても暑い日が続いてます。
返信する
ゆっきー様 (モコポリ)
2012-07-09 20:34:33
本当に、娘たちの為にと買ってやった本が私の役に立っています。
ポリアンナと出会っていなかったら・・・
私の属している教会でも、楽観主義を勧めています。
全て神様にゆだねていたら何も不安はありませんものね。
生きている限り自分の力を惜しまず出しきって頑張って行けば
(老人にも)明るい未来が開けていきます!(笑)

ほうずき市・・・日本の風情ですね。 
ゆっきーさんは浴衣を着てご主人とお出かけかしら?
返信する
运气 (博士)
2012-07-09 20:44:58
こんばんは。考试运气!

テーマが7つもあるのでしょうか!
あれ!7つのうち何があたるか分からないのでしょうか!

私でしたら、一番得意分野の。
6;请介绍一道菜的做法(XX料理の作り方)
ですね。

日本料理の作り方もいいけど、特に得意のフランス料理ですかね。

返信する
博士様 (モコポリ)
2012-07-09 22:08:15
そうなんですよ、テーマが決まっていれば必死で暗記すればよいのですが・・・
7つの中から何が当たるか分からないので大変です。
でも、1度作文して大事な単語を覚えたら
後は行き当たりばったりで話します。

私は伝統料理の天麩羅を紹介しましたよ。
中国に無い料理法ですので言葉選びが難しかったです。
余り当たりたくないテーマです。
返信する
Unknown (ららおとめ)
2012-07-10 15:16:33
テーマが7つも、大変ですね。
私は、黙読していると何だかできていると感じるのですが、やはり声にだすとうまくいきません。

歩く時は、くれぐれもお気をつけてください。


返信する
ららおとめ様 (モコポリ)
2012-07-10 15:26:02
7つを完璧に覚えて話そうとすると無理がありますので、
一応、作文して上で筋を覚え
後は「随便说」に方向転換しました(苦笑)

綜合課も作文があります。
これはは200~300字ですが・・・
今迄習った出来るだけ多くの単語と文法を使って書かなければなりません
喋るのはごまかしが効きますが、これはごまかせませんので大変です!
返信する
ららおとめ様 (モコポリ)
2012-07-10 15:31:16
コメント欄は中国文字を書くと文字化けするのを忘れてました
「随便説」です。
返信する
Unknown (sanachin)
2012-07-10 16:46:36
中国語でスピーチ!!うわぁ~、英語でスピーチも大変ですけど
中国語でなんて本当すごいです!
わたしは今月末の聖餐会でお話のアサイメントが当たっています。
それも立派なスピーチですよね。いつもドキドキして固まってしまうので、
最近は原稿を書いてなるべくみなさんの方を見ながら読んでいるのですが、次回は原稿なしでいこうかと…。
教会でお話の責任があると鍛えられます~~。
返信する
sanachin さま (モコポリ)
2012-07-10 21:29:48
私も広島が後2年と言う時に、ステークのRSの会長会に召されました。
私はS会長に2年しか広島には居られないし、私にはまだ重すぎる責任だと申し上げたのですが・・・。

その2年間の経験があるので、今中国でも信仰を持ち続けて居られるのだと感謝しています。
その間に私も何度かお話をする機会があったのですが、
ある時、原稿を手にしたまま段に上がり原稿を見ながらお話ししました。
すると、終わってからS会長から「今日はA姉妹らしくないお話でしたね!」とやんわり諭されました。
「原稿は書く必要はあるだろうけれど、当日、兄弟姉妹の顔を見ながら
必要に応じて御霊に導かれながらお話ししていくのです」
と言うのが、日頃のS会長のご指導でしたから、
原稿を気にするあまり御霊の導きを受けられないでいるのを
S会長はしっかり見破っていらしたのです。

今回のスピーチも原稿は勿論見ることが出来ないので内容をしっかり頭に叩き込んで
話す練習をするつもりです。

sanachinさんも原稿なしで、リャレンジしてみて下さい!
きっと喜びが大きいと思いますよ。
返信する
Unknown (ららおとめ)
2012-07-11 11:21:26
随便说ができるなんてすごいですね。
雑談は得意ですが、人前でスピーチは苦手です。 コメント欄で中国文字を書くと文字化けするのですか? 時々、皆さんのコメント欄で数字や記号やらが並んでいるのがそうなんですか?では、当然、随便说も化けているのでしょうか?
返信する

コメントを投稿