8月下旬くらいのインタビューだったと思います~
Callejon
"It was a dream come true. 夢が実現した。
I wouldn't have been able to score without the help of my teammates.
チームメイトの助けがなければ得点することなんてできなかった。
I'm happy with the victory, with my goal and because the players are starting to know each other to perfection.
勝利と得点したことがとてもうれしい。チームが互いを知り始めるところなんだから
It is a privilege to be here and I want to use this to continue to grow as a player.
ここに居られるのはすごいこと。チャンスを生かし、選手として成長し続けられるようにしたい。
Mourinho has proven to me he is the best coach in the world in the little time I've worked with him."
モウリーニョと一緒にいるのはまだわずかな時間だけど、なぜ彼が世界最高の監督なのかってことが示されている」
詳しくはレアルマドリード公式ホームページへどうぞ^^
http://www.realmadrid.jp/
Callejon
"It was a dream come true. 夢が実現した。
I wouldn't have been able to score without the help of my teammates.
チームメイトの助けがなければ得点することなんてできなかった。
I'm happy with the victory, with my goal and because the players are starting to know each other to perfection.
勝利と得点したことがとてもうれしい。チームが互いを知り始めるところなんだから
It is a privilege to be here and I want to use this to continue to grow as a player.
ここに居られるのはすごいこと。チャンスを生かし、選手として成長し続けられるようにしたい。
Mourinho has proven to me he is the best coach in the world in the little time I've worked with him."
モウリーニョと一緒にいるのはまだわずかな時間だけど、なぜ彼が世界最高の監督なのかってことが示されている」
詳しくはレアルマドリード公式ホームページへどうぞ^^
http://www.realmadrid.jp/