The Curious Case Of My Life

船到橋頭自然直

学生にニックネームをつけよう

2009-05-27 03:30:44 | 中文日記 
我這幾天都在想學生的外號.因為要取日文的名字.

雖然我們日本人不會取英文的名字之類的外號,可是台灣
人很喜歡取外文的名字.

好像因為跟外國人見到的時候容易介紹給外國人自己. 我們日本人直接講自己的真名

而且外國人不會很難記日本人名字吧.

華人的名字,對我們外國人來説 太難了.連對方的名字也不太會記得.

學過中文的人才懂名字吧.因為都是四聲好複雜的原因. 之前我朋友來台灣玩的時候,

他問我「おいしい」中文怎麼説呢? 我就告訴他「おいしい」是「好吃」

可是我的朋友連好吃也不會... 他完全不會卷舌音.

所以, 給他們取一個名字好了... 取什麼名字才好呢

我覺得跟他們的真名有關的名字比較好, 因為我希望他們自己的名字注重一點

男生的話, 明(あきら) 修(しゅう) 修(おさむ) 賢(けん)

女生的話,佳芳(かよ) 佳純(かすみ).....其他有什麼可以取好聽的名字呢?




海豚イルカ/送貨/示弱/海豹アザラシ/針眼/雞眼/催促/碰壁/逼真/師法/外籍/

自給自足/日新月異/突破/浩劫/蠑螈/一頭霧水/冷鋒/尖峰/凋謝/培訓/脈絡

翻臉不認人/跟拍/討零食/冒煙/貴人/蛙鏡/作壁上觀/行尸走肉/保守的説就是....

内銷/日有所思夜有所夢/等我想做的時候自然就會去做/坐立不安/配套/不要七嘴八舌

虎視眈眈/致命/比上不足,比下有餘/闖禍/典當/膽量/想不開/罷工/數據/柴油/

點播/收據/委曲遷就/捉迷藏/苦口婆心/莞爾/對號入座/陷阱/訛詐/往好的方面想/

若要人不知,除非己莫為/手頭/匯款/顆粒/起飛/降落/熱鍋上的螞蟻/扭傷/走回頭路

思緒不寧/洞悉/看透/靠山/路標/半吊子/無理取鬧/三心二意/救活/缺貨/學壞

消腫/罷休/鬧出事來/自掘墳墓/霸佔/加倍/行善不必留名/入贅/娃娃生/多虧