2005年日本大学理工学部で出題された対話文に以下のようなものがあります。
if you say you could use something, you mean you would really like to have it
と定義しています。
シアトル留学時、地元の entrepreneur に電話でアポを取ってインタビューに行き、それをパワーポイントを使ってプレゼンするという課題が、ビジネス英語の授業で出されました。
私は不動産ビジネスに興味があったため、職業別電話帳を使って real estate 分野に片っ端から電話をかけていきました。運良くすぐにアポが取れ、Safeco Field の近くにある事務所に向かいました。
しかし、地図で見るのと実際の距離はだいぶ違い、約束の時間をとうに過ぎてもオフィスが見つかりません。走り回って探した結果、20分ほど遅刻してそのオフィスを見つけました。
何とかオフィスを見つけましたが、走り回った後と、アメリカ人にインタビューをするという生まれて初めての経験で、私は汗びっしょりでした。
そんな私を見て、その会社の社長である John さんが一言
因みに、私が could use ~ を習ったのは、シアトルから帰国して、英語力を落とさないために聞き始めたNHKラジオ『やさしいビジネス英語』のテキスト(2002年)です。
♪応援クリックをお願いします♪(本日“英語講師・教師部門”で1位になりました!)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
日本ブログ村 英語ブログ 英語講師・教師
長野県ホームページランキング
A: I can't seem to concentrate. My mind keeps wandering.ロングマン英英辞典では、could use ~ を
B: What's the matter?
A: I think I'm just burned out. I could use a vacation.
B: Why don't you take a couple of days off?
A: The boss would never allow it.
if you say you could use something, you mean you would really like to have it
と定義しています。
シアトル留学時、地元の entrepreneur に電話でアポを取ってインタビューに行き、それをパワーポイントを使ってプレゼンするという課題が、ビジネス英語の授業で出されました。
私は不動産ビジネスに興味があったため、職業別電話帳を使って real estate 分野に片っ端から電話をかけていきました。運良くすぐにアポが取れ、Safeco Field の近くにある事務所に向かいました。
しかし、地図で見るのと実際の距離はだいぶ違い、約束の時間をとうに過ぎてもオフィスが見つかりません。走り回って探した結果、20分ほど遅刻してそのオフィスを見つけました。
何とかオフィスを見つけましたが、走り回った後と、アメリカ人にインタビューをするという生まれて初めての経験で、私は汗びっしょりでした。
そんな私を見て、その会社の社長である John さんが一言
“Would you like something to drink?”それを受けた私は
“Water, please.”今考えると、何と不躾がましい返答でしょう。もし、この could use ~ を知っていたら、
“I could use some water, please.”とスマートに答えられたはずです。
因みに、私が could use ~ を習ったのは、シアトルから帰国して、英語力を落とさないために聞き始めたNHKラジオ『やさしいビジネス英語』のテキスト(2002年)です。
♪応援クリックをお願いします♪(本日“英語講師・教師部門”で1位になりました!)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
日本ブログ村 英語ブログ 英語講師・教師
長野県ホームページランキング
すごく勉強になりました。機会があったら、I could use ~をぜひ使ってみようと思います。
やはりNHKの「ビジネス英語」は素晴らしい教材ですね。
初めて知りました。
勉強になりました(*^_^*)
このブログには、学びと気づきの「Dots」があふれています。1つでも多く、自分の実践の場に繋いでいきたいと思います。
どうぞ、よろしくお願いいたします。
(リンクをはらせていただいてもよろしいでしょうか?)
こちらこそ初めまして!
自分がその場の状況になって「こういうニュアンスで言いたいのに!」という思いをするほど、英語は上達すると思います。
さまざまな状況とそこで使われる表現のストックを増やすべく、日々是勉強です。
私も、このお盆休みは洋書を貪り読もうと思い、アマゾンで『American Pie - Slice of Life Essays on America and Japan』を購入しました。
本書は、平易で簡素な英語で書かれているにもかかわらず、見事に日米文化の違いを述べているそうです。
小難しい表現を使わずに、スッキリとした英語を書いたり話したりするのは、私にとって英語学習の最上位の目標です。
読了後は、本ブログでも感想を書きたいと思います。
身に余るコメントを頂戴し、恐縮しきりです。
何がきっかけとなって、その人の考え方や生き方が変わるかわかりません。
本ブログを通じて、一人でも多くの方にプラスに作用する影響を与えられるよう、情報発信をしていきたいと考えております。
本ブログはリンクフリーです。私も、Azuriteさんのブログをリンクさせて頂きます。
今後とも、よろしくお願いします!
お久しぶりです!
ためになる記事がたくさんですね♪
英語道さんが留学されていたシアトルにも、先日
遊びに行って来ました。
英語教師部門第一位おめでとうございます!
ランキングに参加していると、順位の前後はありますが、
心のこもったブログはいつも人々の心に通じている
ものだと思います。
これからも応援しています♪
こちらこそご無沙汰しています。
シアトルに行かれたんですか・・・。羨ましいです。
仕事などの commitment から、しばらくは自由になる時間が取れそうにありませんが、いつの日か必ずシアトルを再訪したいと考えています。
その日を目標に、一日一日を大切に過ごしていきたいと思います。