ヒロコが、ジョディ(Jody)に 【I'm not offended.】〔怒ってないわよ〕と言うと、
ジョディは少し安心したのか、急に親切な態度に変わった。今日、アップル
パイを買ってきているので夜食に半分食べてね、とか、洗濯物があったら
あした私がやっといてあげるわよ、とか言う。その豹変ぶりにヒロコは可笑
しかったが、また同時に、〔可愛いとこあるじゃん・・〕とルームメイトを少し
いとしく思う気持ちが湧いてきた。
ジョディは、出がけに更に、〔明日デイトするのならひとつアドバイスするわ〕
と言い、
Jody 【You oughta look put-together.】 と言う。
【oughta=ought to】=〔~すべきである〕
ヒロコ 【......プットゥギャザー?.....??】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【look put-together】→〔身なりをキチンとする、見た目の良い服装
をする〕 という意味ですよね~ (^o^)
【put together】は〔寄せ集める、考えをまとめる〕という意味ですが
ここでは【look】があるので、上述のような意味になります。
なんことは無い、ジョディは暗にヒロコの服装が普段ダサいと言い
残して出かけたのでした。
あなたも普段【look put-together】を心がけていますかぁ?
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html
ジョディは少し安心したのか、急に親切な態度に変わった。今日、アップル
パイを買ってきているので夜食に半分食べてね、とか、洗濯物があったら
あした私がやっといてあげるわよ、とか言う。その豹変ぶりにヒロコは可笑
しかったが、また同時に、〔可愛いとこあるじゃん・・〕とルームメイトを少し
いとしく思う気持ちが湧いてきた。
ジョディは、出がけに更に、〔明日デイトするのならひとつアドバイスするわ〕
と言い、
Jody 【You oughta look put-together.】 と言う。
【oughta=ought to】=〔~すべきである〕
ヒロコ 【......プットゥギャザー?.....??】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【look put-together】→〔身なりをキチンとする、見た目の良い服装
をする〕 という意味ですよね~ (^o^)
【put together】は〔寄せ集める、考えをまとめる〕という意味ですが
ここでは【look】があるので、上述のような意味になります。
なんことは無い、ジョディは暗にヒロコの服装が普段ダサいと言い
残して出かけたのでした。
あなたも普段【look put-together】を心がけていますかぁ?
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます