一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『バズド』 #1211

2008年06月27日 | ドラマの豆知識
ケイト(Kate)は、ただの【 prank call 】〔 いたずら電話 〕だと言ったが、メグミに
は、何かそれ以上のわけがありそうな【the atmosphere】〔雰囲気〕を【picked
up on】〔感じ取った〕。

最初に電話に出たときのケイトの表情は、【not just anything】〔ただごとではな
い〕深刻さのようにメグミには思えた。

ただ、それ以上聞くもの悪いので、ならば少しでも場を【warm up】〔盛り上げ〕よ
うと、【Let's drink!】〔呑もうよ!〕と言って、ケイトのグラスへビールを注いだ。
アメリカには、相手にお酒を注ぐ風習はあまりないが、ケイトの表情があいかわら
ずさえないので、ここは一番、陽気にやろうと、【Come on, finish your glass!】
〔グラス空けちゃいなさいよ!〕、とあおった。

ケイトはもともとお酒好きなので、【not without satisfaction】〔まんざらでもな
い様子で〕、つぎつぎにグラスを空けた。

そして、30分もしないうちに、

  Kate 【 Whew...I'm buzzed, Megu! 】 と言う。

   メグミ 【......バズド?.....なに、それ??】.....(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【 buzzed 】俗語で→〔 酔っぱらって、ほろ酔いの 〕 
                       という意味ですよね~ (^o^) 

       
         そのほかによく使われる表現として:

         【 drunk 】→〔 酔っぱらった、酩酊した 〕
         【 boozed 】→〔 酔っぱらった 〕

       など、酔いをあらわす表現はたくさんあります。

       豆知識『愉快そうに』#1188 で出てきた、

         【 tipsy 】→〔 ほろ酔いの 〕は、

       かるく酔って、足元がすこしふらつく感じでしたよね。

                              (^^)v


コメントを投稿