一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『アファウル』 #1151

2008年04月02日 | ドラマの豆知識
ケイト(Kate)が、女性の同僚にすすめられてやってみた【 futures 】〔 商品先
物取引 〕では、【beginner's luck】〔初心者にともなう幸運〕により、最初の取引
で600ドルも利益が出て大喜びしたが、同僚の女性が大損をして精神的にも
おかしくなったのをみて、結局それきりふたたびトレードに手を出すことはしな
かったそうだ。

ケイトは、そのほかにも株のトレードで失敗した同じ会社の人たちを知っている
という。それは、なんと、会社の【executives】〔重役〕たちなのだそうだ。

メグミが、『へえ、重役のひとたちも、会社でこっそりオンライン・トレーディング
をしていたの?』、聞いたら、ケイトは、『・・かれらの場合は、ちょっと事情が
ちがうのよ。』、と言う。

ケイトによれば、ある期末のときの【board meeting】〔重役会議〕で、その期の決
算が予想を大幅に超えた赤字になることがわかり、数人の重役が決算発表をして
株価が下がるまえに、妻たちの名義の大量の自社株を売りぬけたのだそうだ。

メグミには経済かんけいの知識はまったくないので、『じゃあ、損しなくて良かった
じゃない・・』、と言ったら、ケイトは急に大きな声で、

  Kate 【 It runs afoul of the law ! 】 と言う。

   メグミ 【.....ランズ・アファウル?....何が走る??】.....(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【 run afoul of 】ここでは→〔法律・規則などに触れる、違反する〕 
                            という意味ですよね~ (^o^) 

   
       【 afoul アファウル】というのは、もともと〔 もつれた 〕
        という意味なのですが、
       【 run afoul 】で→〔 巻き込まれる、衝突する 〕
        という意味になります。

        船などが、海面に浮いていたロープなどに絡まって
        座礁する場面などをイメージすると覚えやすいかも
        しれませんね。

        そうしたイメージから:
         →〔 法律・規則などにぶつかる、抵触する 〕と
        いう意味でひろく使われるようになったんですよね。

    例文:【It runs afoul of the antimonopoly law.】
                    〔それは独占禁止法に抵触する〕

                           (^^)v