こんにちは。JKD Rowley(笑)です。(Rowleyはトーマス・チャッタートンの詩集に登場する架空の修道士。JKDは知る人ぞ知るある武道の略称、汗)ついにこのハリー・ボッテーシリーズが3作目となりました。イランの国営新聞「Kayhan」による記事についてHarry Potter and Zionism, the Untold Story (Updated)に書かれています。
「ハリーポッターとシオニズム、語られなかったストーリー」
イラン国営新聞のKAYHANは、書店がハリーポッターを世界の他の場所と同時期(アメリカやヨーロッパと合わせて現地時間の深夜2:30)に売り出そうとしたことについて激昂したと言う。出版と流通に厳しい規制の掛けられたイラン社会では書き下ろしであろうが翻訳であろうが書籍という書籍は専門家によって厳密に吟味されねばならず、外国書籍は厳重な管理下にある特定の書店でのみ販売されねばならなかったからである。
このような点が7作目となるハリーポッターシリーズの販売時に考慮されたかと言う疑問に対して、記者は否と答えている。理由は簡単で、販売時に至るまで著者と書店以外の人間は本書(おそらくペルシア語版)へのアクセスが全く無かったからだと言う。
Bayan-e Salis(بيان سليس)書店はBloomsbury社の在イラン代表であるが、ここの責任者は空港で封印されたハリーポッター本を集積したと言う。驚くなかれ、空港の警備担当者は箱をあらためもせず、ワーナー・ブラザーズなどのようにシオニスト共同者であるアメリカ=イギリス系出版社を完全に信頼したと言うのである。これはイラン(係官)らしからぬ行動である。
この国営新聞によるとハリーポッターは「イスラム教国家の価値観に反するような破壊的言辞や文章を含む」としている。特に記者が怒っているのは、最初の購入者は12歳の青少年であり、なぜ警察は深夜に書店の前で人々に行列を組ませたのか、と言うことらしい。
シオニズムプロジェクトであるハリーポッターの目的は長らく西洋知識人の目にも明らかであり、彼らも本書に対する疑いの目を持ち続けてきたのである。シオニスト達はこのプロジェクトに大枚を叩いてきたのである。
最新情報:イスラム教国家のみがハリーポッターを嫌っているのではない。最新のハリーポッターが販売予定だった、パキスタンはカラチにあるショッピングセンターの外で爆弾が発見された。
Harry Potter and Zionism, the Untold Story (Updated)
An Iranian bookstore’s efforts for selling the last Harry Potter book in Tehran, exactly in time with the other parts of the world, outraged the ultra-right state-run newspaper Kayhan,
One of the questionable events of this week was the sale of the last Harry Potter book in a bookstore in the north of Tehran [the wealthier part] at 2:30am, exactly in time with America and Europe. This happened in a society where there are strict rules for publication and distribution of any book. In this society, any book, either translated or authored, has to be carefully considered by a group of experts and foreign books have to be sold in very specific bookstores under strict control. Were all this considered in the sale of Harry Potter’s seventh volume? I doubt it, because until the books were presented to the crowd, no one had access to the contents of the book, except for the author and the publishing company.
The manager of the bookstore Bayan-e Salis (بيان سليس), which apparently represents Bloomsbury in Iran, has collected the books from the airport in sealed boxes. Surprisingly, the airport security has not searched the boxes and has trusted the American-British publisher which has Zionist collaborators, such as Warner Brothers.
The newspaper then goes on by describing why Harry Potter “includes destructive words and sentences which oppose to the values [of the Islamic Republic]”.Especially, the authors is angry because the first buyer of the book has been a 12-year-old juvenile and asks why the Police has let a crowd gather in front of the bookstore at the middle of the night,
The aims of the Zionist project, Harry Potter, has long been understood, even to the Western intellectuals and they have very frequently pointed out their suspicion about the book. Zionists have spent billions of dollars on this project.
Update: The Islamic Republic was not the only body who hated Harry Potter, a bomb was found in the city of Karachi, Pakistan, outside the shopping center where the latest book was to be launched.
「ハリーポッターとシオニズム、語られなかったストーリー」
イラン国営新聞のKAYHANは、書店がハリーポッターを世界の他の場所と同時期(アメリカやヨーロッパと合わせて現地時間の深夜2:30)に売り出そうとしたことについて激昂したと言う。出版と流通に厳しい規制の掛けられたイラン社会では書き下ろしであろうが翻訳であろうが書籍という書籍は専門家によって厳密に吟味されねばならず、外国書籍は厳重な管理下にある特定の書店でのみ販売されねばならなかったからである。
このような点が7作目となるハリーポッターシリーズの販売時に考慮されたかと言う疑問に対して、記者は否と答えている。理由は簡単で、販売時に至るまで著者と書店以外の人間は本書(おそらくペルシア語版)へのアクセスが全く無かったからだと言う。
Bayan-e Salis(بيان سليس)書店はBloomsbury社の在イラン代表であるが、ここの責任者は空港で封印されたハリーポッター本を集積したと言う。驚くなかれ、空港の警備担当者は箱をあらためもせず、ワーナー・ブラザーズなどのようにシオニスト共同者であるアメリカ=イギリス系出版社を完全に信頼したと言うのである。これはイラン(係官)らしからぬ行動である。
この国営新聞によるとハリーポッターは「イスラム教国家の価値観に反するような破壊的言辞や文章を含む」としている。特に記者が怒っているのは、最初の購入者は12歳の青少年であり、なぜ警察は深夜に書店の前で人々に行列を組ませたのか、と言うことらしい。
シオニズムプロジェクトであるハリーポッターの目的は長らく西洋知識人の目にも明らかであり、彼らも本書に対する疑いの目を持ち続けてきたのである。シオニスト達はこのプロジェクトに大枚を叩いてきたのである。
最新情報:イスラム教国家のみがハリーポッターを嫌っているのではない。最新のハリーポッターが販売予定だった、パキスタンはカラチにあるショッピングセンターの外で爆弾が発見された。
Harry Potter and Zionism, the Untold Story (Updated)
An Iranian bookstore’s efforts for selling the last Harry Potter book in Tehran, exactly in time with the other parts of the world, outraged the ultra-right state-run newspaper Kayhan,
One of the questionable events of this week was the sale of the last Harry Potter book in a bookstore in the north of Tehran [the wealthier part] at 2:30am, exactly in time with America and Europe. This happened in a society where there are strict rules for publication and distribution of any book. In this society, any book, either translated or authored, has to be carefully considered by a group of experts and foreign books have to be sold in very specific bookstores under strict control. Were all this considered in the sale of Harry Potter’s seventh volume? I doubt it, because until the books were presented to the crowd, no one had access to the contents of the book, except for the author and the publishing company.
The manager of the bookstore Bayan-e Salis (بيان سليس), which apparently represents Bloomsbury in Iran, has collected the books from the airport in sealed boxes. Surprisingly, the airport security has not searched the boxes and has trusted the American-British publisher which has Zionist collaborators, such as Warner Brothers.
The newspaper then goes on by describing why Harry Potter “includes destructive words and sentences which oppose to the values [of the Islamic Republic]”.Especially, the authors is angry because the first buyer of the book has been a 12-year-old juvenile and asks why the Police has let a crowd gather in front of the bookstore at the middle of the night,
The aims of the Zionist project, Harry Potter, has long been understood, even to the Western intellectuals and they have very frequently pointed out their suspicion about the book. Zionists have spent billions of dollars on this project.
Update: The Islamic Republic was not the only body who hated Harry Potter, a bomb was found in the city of Karachi, Pakistan, outside the shopping center where the latest book was to be launched.