Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳:関西生コン支部の幹部 威力業務妨害で実刑判決 大津地裁

2023-03-02 20:52:32 | Translation

Ref.>"有田芳生さん、安倍元首相の選挙区で出馬"

>"【動画】立憲・辻元議員が岸田総理に『NGワード』を突きつけた結果…"

>'上野千鶴子氏、"文春砲"に不服「下劣な報道が出た」「ふりかかった火の粉は払わなければならない」反論記事発表を告知'

>"共産党県議団「権力は腐敗する、陳腐化するっていうでしょう!長く続けると誰の意見も聞かなくなる!」→ 村井知事「その言葉を志位委員長に是非お伝えしたい」"
-----------------------------------------


> 杉田水脈議員【関西生コン事件】について国会で言及!<字幕付>〇〇清美議員に対して皮肉や嫌味もあり!(令和2年2月 25日~予算委員会・第一分科会)


↓(See detail of this article)、産経新聞の記事の翻訳(Translation of an article of The Sankei Shimbun)


Translation; An executive of the branch office of Kansai soft concrete was sentenced to prison for forcible obstruction of business = the Otsu District Court

>"関西生コン支部の幹部 威力業務妨害で実刑判決 大津地裁"

> 住宅工事の現場責任者らに言いがかりをつけて住宅メーカーの業務を妨害したとして、威力業務妨害などの罪に問われた「全日本建設運輸連帯労働組合関西地区生コン支部」(関生支部)執行委員長の湯川裕司被告(50)に対し、大津地裁の畑山靖裁判長は2日、「執拗かつ悪質だ」として懲役4年の判決を言い渡した。
> 求刑は懲役8年だった。

For defendant Yuji Yukawa (50) -- executive chairman of "branch office of Kansai soft concrete of Japan construction and transport solidarity labor union" (aka; branch office of Kansai soft concrete, who correct name in English is unknown), who was accused of forcible obstruction of business as he blocked the work of a housing maker by making false accusations to on-site manager(s) of housing construction and so on -- on March 2, the chief judge at the Otsu District Court Yasushi Hatahaka handed down a sentence of four years imprisonment, saying that "relentless and vicious."
The prosecution was eight years imprisonment.


> 判決などによると、被告は他の組合員と共謀し平成 29年2月と3月、大津市の住宅工事現場で住宅メーカーの現場責任者や作業員らに「ブルーシートが(敷地外に)はみ出ている。道路占有許可を取っているのか」「道路が汚れているので洗うように」と繰り返し指摘し、工事を中断させて業務を妨害した。
> 生コン販売会社に対しても言いがかりをつけるなどして同社から1千万円を脅し取ったとする恐喝罪でも有罪とされた。

According to the sentence and so on, the defendant colluded with other union members, repeatedly pointed out as follows to on-site manager(s) and workers of the housing manufacturer at a housing construction site in Otsu City in February and March 2017, and made the construction work be halted and blocked the business;
"The blue sheet protrudes (outside the premises). Do you have permission to occupy the road?"
"The road is dirty, so wash it."
He was also found guilty of extortion, as he made false accusation to soft concrete sales company(s) and threatened to get \10 million.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;浅野文直(川崎市議会... | トップ | Daily IWJ News('23. 3/2) »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事