Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;崔碩栄の X(on '24. 5/12)

2024-05-12 17:44:20 | Translation

Ref.>"【韓国】日本就職ブーム冷める"

>"日本に LINE奪われる 韓国で守護運動が広がるか"

>"【韓国】「ショックだ! 日本人に追いやられる」 バイエルンの伊藤洋輝獲得 → キム・ミンジェ放出の動きに韓国メディアは衝撃"

-----------------------------------------


> N. Korea dismantled S. Korean-built fire station at Mt. Kumgangsan resort in late April


Translation of X (* tweet) by Che Su-kyoung (on '24. 5/12)

>"https://twitter.com/Che_SYoung/status/1789434828997476640"

> 韓国裁判所が北朝鮮にハッキングされ、裁判情報、個人情報など1014Gのデータが流出😰
>・簡単なパスワード「123qwe」を6年変更せず使用
>・ハッキングを認知しても10ヶ月間報告もせず隠蔽😨

A court in S. Korea was hacked by N. Korea, and 1014G of data including lawsuits information and personal information was leaked😰
* It used the simple password "123qwe" without changing it for 6 years
* Even after acknowledging the hacking, it consealed it without reporting for 10 months😨





コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;杉田水脈議員(自民党... | トップ | 翻訳;佐藤正久議員(自民党... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事