Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;佐藤正久議員(自民党)のツイート(on '24. 5/10)

2024-05-12 18:42:31 | Translation

Ref.>"ハルキウ方面の戦い、予備戦力を投入しなければ状況は悲惨なものになる"

>"ロシア軍がクラスノホリフカの工場地帯を制圧、チャシブ・ヤール方向にも前進"

>"岸田氏がウクライナ支援に投入した税金は1.8兆円超と判明/岸田氏は、さらなる支援を表明"

>"NATO司令官「ウクライナは近いうちに弾切れで全面敗北する恐れがある… アメリカのせいでな!」⇒ ネットの反応「せっかくアメリカへ行ってるんだから、岸田とバイデンでなんとかしろ」"

-----------------------------------------


> Ukraine sends reinforcements to Kharkiv after Russian offensive | DW News


Translation of X (* tweet) by UH lawmaker Masahisa Sato (LDP, aka "captain of the mustache," on '24. 5/10)

>"https://twitter.com/SatoMasahisa/status/1788946260726337750"

>【残念ながらこれが兵站と兵員の差、即ち体力の差が徐々に露の進軍の結果に。防御線の弱いところから崩壊しつつある。西側支援の遅れ、先細りの影響】
[Unfortunately, this is the difference in logistics-capability and troop-number. In other words, the difference in "physical strength" has gradually been causing the result of advancement of the Russian forces. The defense line is starting to collapse where its weak. It's the impact of "delay" & "tapering" of support from the Western countries].

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;崔碩栄の X(on '24. 5... | トップ | 翻訳;白川司(千代田区区議... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事