・・・・・・あわぞうの覗き穴・・・・・・

気が向いたときに、覗いてご覧ください。
何が見えるかは、覗く方々のお眼め次第です。

【言葉をつなぐこと】 ~雑楽の時間:30

2015年12月24日 | つぶやきの壺焼

日本語と英語をつなぐ」というウェブサイトがあります。

記事の一つにこういうのがあります。
「押す」という日本語に相当する英語には press または push という言葉があって、それがどう違うかの説明です。

試みに Google の翻訳で「押す」という日本語を英語に訳すと、push, shove, jostle が示されます。
push に相当する日本語のなかから「圧す」を選んで英語に訳すと、press, push, dentが示されます。

日本語の仲間たちも15余りがずらっと並びます。

これを続けていくと、つながりがたちまち広がっていきます。
日本語と英語をつなぐことから、日本語どうしのつながりや、英語どうしのつながりも、あらためてわかってきます。

言葉に限らず、それぞれに特徴をもった日常生活のことでも、つながりを意識することによって、同じ形をした違う動物のように感じていた地球人どうしが、荒らし合いや争いより先にしなければならないことがあるのだと、思い当たるのではないでしょうか。

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村