シリーズ物の第6話です。
第1話は思い出のU.S.Aです。他の話をご覧になりたい方は、カテゴリーの『思い出のU.S.A』を開くか、このページの最後にリンクが貼ってありますので…宜しくお願い致します。
***********
困った…。
実に困った。
全く…わ・か・ら・な・い…。
『レイジング・ブル (RAGING BULL)』をみた…。
ロバート・デ・ニーロ 主演のミドル級ボクサーの栄光と挫折の半生を描いた映画。
字幕がないとここまで理解不能になるわけ?
オイラの英語力…。
ショック&落ち込み…&うなだれた頭…状態。
ねぇ…ロバート…ボソボソ話さないで!
カーペンターズみたいにハッキリ発音してちょうだい…。
って感じ。
言葉がわからないと…
ここまで映画って面白くないものなの?
アクション物だったら…まだいいよ。
アクションみてるだけで…まだいいよ。
休みの日に横須賀のどぶ板に行き…
暇そうな米兵をつかまえては…英会話の練習したり
字幕を見ないよう見ないようにして…
同じ映画を何回もみたりしたつもり…。
(映画とかドラマって日常会話で成り立ってるから、英会話の勉強には非常に役に立つ)
日本で…外国人と話している時…
意外と通じてたんじゃない?
このアメリカ生活に入る前…
予行練習のつもりで、グァムに行った時だって…
ホテルのフロントに
「日本人観光客と話が通じないから通訳してくれ…」
なんて頼まれちゃったりしてたのに…。
だけんども…
全くわからないよ…なに言ってるのか…。
アメリカ生活開始2日目によりによって
『レイジング・ブル (RAGING BULL)』をみたのは…
失敗だったかも…。
落ち込んだ…ものの見事に墜落!
近くのコンビニ行って…
何か聞かれても…聞き取れないじゃん。
なんでオイラが言う事は、相手に通じて…
彼らが言う事、オイラに伝わらないの?
「あー…今になってわかった。日本人慣れしている外国人と話が出来ても、それは結構、相手があわせくれていたんだなぁー…と。ブロークン・イングリッシュに慣れた人と慣れてない人の差は…こんなにもある」
…とはたと気がついた。
それからというもの…
テレビにかじりついた!
特に…CM!
CMって何回も同じのをやるでしょ?
だから…少しづつわかってくる。
次…天気予報!
晴れマークとかついてるから…
実にわかりやすい。
その次、ニュース!
大体、政治のことだったら…
アメリカ国旗の横で話してるオッサン。
事故とかの話題だったら…
映像があるからわかりやすい。
ひとりでいる時は、出来る限り
すべてを英語環境にしてしまう。
考える時も、英語で考える。
って何言ってるのか…わかりにくいでしょ?
日本語で考えると…
日本語を英語に変換しようとしてしまう。
これって…実は、英語にしにくい事ばかり。
英語で考えたり、思ったりすれば
そのまま英語で表現できるから
これが一番だと、思いついた。
しかし…まぁーアメリカ本土のアメリカ人。
英語が出来ないとわかるや…
いきなり態度が変わる。
「へん!こいつ英語も話せないの?まとも相手するのやめよ!」
って感じの態度。
「くやしい!」
なーんで…こんな態度とられないとイカンの?
「自分にも、むかつく…。話せるようになってやる」
「あぁ…なってやりますとも!」
と決心がついた。
かくして少しづつではあるが…
不思議と会話が出来るようになってくる。
墜落したオイラの心…。
再び上昇気配になってきた。
#7へ続く…
思い出のU.S.A
思い出のU.S.A #2『LosAngeles 上空』
思い出のU.S.A #3『別れ』
思い出のU.S.A #4『別れ (追記)』
思い出のU.S.A #5『ここL.Aなの?』
aura cucina ホームページ
HOME
*楽天メインブログ*
シェフの落書きノート 日記、記事の目次
第1話は思い出のU.S.Aです。他の話をご覧になりたい方は、カテゴリーの『思い出のU.S.A』を開くか、このページの最後にリンクが貼ってありますので…宜しくお願い致します。
***********
困った…。
実に困った。
全く…わ・か・ら・な・い…。
『レイジング・ブル (RAGING BULL)』をみた…。
ロバート・デ・ニーロ 主演のミドル級ボクサーの栄光と挫折の半生を描いた映画。
字幕がないとここまで理解不能になるわけ?
オイラの英語力…。
ショック&落ち込み…&うなだれた頭…状態。
ねぇ…ロバート…ボソボソ話さないで!
カーペンターズみたいにハッキリ発音してちょうだい…。
って感じ。
言葉がわからないと…
ここまで映画って面白くないものなの?
アクション物だったら…まだいいよ。
アクションみてるだけで…まだいいよ。
休みの日に横須賀のどぶ板に行き…
暇そうな米兵をつかまえては…英会話の練習したり
字幕を見ないよう見ないようにして…
同じ映画を何回もみたりしたつもり…。
(映画とかドラマって日常会話で成り立ってるから、英会話の勉強には非常に役に立つ)
日本で…外国人と話している時…
意外と通じてたんじゃない?
このアメリカ生活に入る前…
予行練習のつもりで、グァムに行った時だって…
ホテルのフロントに
「日本人観光客と話が通じないから通訳してくれ…」
なんて頼まれちゃったりしてたのに…。
だけんども…
全くわからないよ…なに言ってるのか…。
アメリカ生活開始2日目によりによって
『レイジング・ブル (RAGING BULL)』をみたのは…
失敗だったかも…。
落ち込んだ…ものの見事に墜落!
近くのコンビニ行って…
何か聞かれても…聞き取れないじゃん。
なんでオイラが言う事は、相手に通じて…
彼らが言う事、オイラに伝わらないの?
「あー…今になってわかった。日本人慣れしている外国人と話が出来ても、それは結構、相手があわせくれていたんだなぁー…と。ブロークン・イングリッシュに慣れた人と慣れてない人の差は…こんなにもある」
…とはたと気がついた。
それからというもの…
テレビにかじりついた!
特に…CM!
CMって何回も同じのをやるでしょ?
だから…少しづつわかってくる。
次…天気予報!
晴れマークとかついてるから…
実にわかりやすい。
その次、ニュース!
大体、政治のことだったら…
アメリカ国旗の横で話してるオッサン。
事故とかの話題だったら…
映像があるからわかりやすい。
ひとりでいる時は、出来る限り
すべてを英語環境にしてしまう。
考える時も、英語で考える。
って何言ってるのか…わかりにくいでしょ?
日本語で考えると…
日本語を英語に変換しようとしてしまう。
これって…実は、英語にしにくい事ばかり。
英語で考えたり、思ったりすれば
そのまま英語で表現できるから
これが一番だと、思いついた。
しかし…まぁーアメリカ本土のアメリカ人。
英語が出来ないとわかるや…
いきなり態度が変わる。
「へん!こいつ英語も話せないの?まとも相手するのやめよ!」
って感じの態度。
「くやしい!」
なーんで…こんな態度とられないとイカンの?
「自分にも、むかつく…。話せるようになってやる」
「あぁ…なってやりますとも!」
と決心がついた。
かくして少しづつではあるが…
不思議と会話が出来るようになってくる。
墜落したオイラの心…。
再び上昇気配になってきた。
#7へ続く…
思い出のU.S.A
思い出のU.S.A #2『LosAngeles 上空』
思い出のU.S.A #3『別れ』
思い出のU.S.A #4『別れ (追記)』
思い出のU.S.A #5『ここL.Aなの?』
aura cucina ホームページ
*楽天メインブログ*
シェフの落書きノート 日記、記事の目次