goo blog サービス終了のお知らせ 

「英文法さかさ勉強法」アドバンテージ・メディア英語教室のブログ

「over」のさまざまな意味【 |連続| 第1049回英文ニュース記事で学ぶ「英文法さかさ勉強法」】

Let's get started with day 29 for the month of August.

こんにちは、アドバンテージ・メディア英語教室です。
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!

ハグでケンカは終わりにしよう!
「「over」のさまざまな意味」について、「Now This」をもとに解説します。

▷今日のテーマ

 「over」のさまざまな意味

▷今日の例文

 英文▷ Hug it out? Two wild monitor lizards locked their arms in a battle over territory in Thailand. The two reptiles held up traffic on the roadway for almost 30 min before taking their dispute elsewhere.

 訳例▷ ハグでケンカは終わりにする?タイで二匹の野生のオオトカゲが縄張りをめぐってのケンカの中で組み合っています。この二匹の爬虫類は約30分、道路の交通を止めた後、論争を別の場所に移しました。


▷実際のニュース映像はNowThis

▷解説

 「over」は前置詞や副詞として使われ、さまざまな意味を持ちます。
 「今日の例文」の「Two wild monitor lizards locked their arms in a battle over territory in Thailand.」の中で使われている「over territory」の「over」は、「〜をめぐって」という意味です。
「over territory」で「縄張りをめぐって」という意味になっています。

おまけ
 冒頭の「Hug it out」は「Let's hug it out.」の形で、映画やドラマなどでよく登場するセリフです。
 ケンカや口論をしていて雰囲気が険悪になった時、最後に「ハグして仲直りしよう」というような意味で使われます。
 そして実際にハグします。
 今日の動画の最後にテレビドラマ『アントラージュ★オレたちのハリウッド』(HBO)のワンシーンが挿入されていますが、そこでも「Let's hug it out.」と使われています。


 ちなみに最初に挿入されている映画のワンシーンは『俺たちステップ・ブラザース -義兄弟-』(2008)からです。

 
▷その他の単語

 Hug it out: ハグでケンカは終わりにしよう!
 wild: 野生の
 monitor lizard: オオトカゲ
 lock arms: 〔複数の人が〕腕を交互に組む
 battle: 戦い
 territory: 領土、縄張り
 reptile:  爬(は)虫類(の動物)〘ヘビ・トカゲ・ワニなど〙.
 hold up: 止める、阻止する
 traffic: 交通
 roadway: 車道、道路
 dispute: 口論、ケンカ、論争
 take A elsewhere: Aを別の場所に持っていく

▷今日の例文は「Now This」から
Monitor Lizards Dueling Look Like They’re Hugging

ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「前置詞」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事