FFXI公式の記事にUMAの話が出てた。
UMAは未確認動物のことで、一般に「ゆーま」と発音され……Unidentified...ナントカAnimal。
……解説君しようかと思ったら「M」が何だか思い出せない。
調査開始。
Wikipediaで調べたらとりあえずMysteriousだと書いてあった(WikipediaJ: UMA)。
Unienfified Mysterious Animal。
あれ?何か違和感があるのでもうちょっと探す。
Wikipedia英語版にはUMAに該当する項目がたくさんあって(WikipediaE: UMA)、近そうなのは
Unidentified Monstrous Animal。
聞いたことないぞ。英語版Wikipediaの書き方は結構ビミョウで、「ゲームのDance Dance Revolutionで聞かれるフレーズ」とか書かれている。印象としては、「少なくとも英語圏(というよりアメリカ?)で一般的な言葉ではなさそう。
日本語Googleで「UMA」でトップに出てきたページは「謎の巨大生物UMA」。ここはどうもMonstrous(巨大なというニュアンス)説っぽい。
さらにGoogleで見て行くと、あくまで印象だけど(調査方法自体が妥当かもかなり怪しいので)、Mysteriousが優勢っぽい気がする。「和製英語である(世界の謎: 未確認生物(UMA))」との記述もあった。
ぼくが最初にUMAということばを聞いたのは……。えー。世代が特定されるので詳細省くけどギムキョウイクのころ、自己紹介で知人が口にしてた時。ムーの読者な人だったので、多分そっち系由来。「少なくとも20年ぐらい前には既にあった言葉」であることは、ぼくが保障する。
(参考:ムー未確認動物~UMA~公式HP。ちなみにここはMysterious説)
件のFFXIの記事を読む限り、人間並の大きさの生物と思われるので「巨大生物」ではなさそうだけど、「Monstrous Animal」は文字通り「怪物のような動物」とも訳せそうなので、獣人という言い方が許されるならば、Monstrousでもおかしくはない。「人間並の大きさの蛙」を「巨大生物」と呼ぶというのも不可能ではないかも知れない。
フレーズの響きからすると、UFO(Unidentified Flying Object)からの連想で作られた言葉のような気がする。ならば、日本にUFOという言葉が入った後、恐らくはある程度普及した後で作られたとみるべきではないだろうか?「謎の円盤UFO」が放映されたのは1970年ぐらいだから、多分それより後なんじゃないだろうか?
流行らせようとした人がいると思うので、20年以上前ムーのバックナンバーを調べてくと、もうちょっと手がかりが見つかるかも知れない。
ネット上では、ここから先にはどうにも進めそうもない。
出自について何か説が発見できても、印刷物並の信頼性は持てそうもないし。
中途半端な調査終了。
余談。
Animalってことは、ワイアール星人みたいな植物系のはUMAにならないのかな。
ちなみにタイトルは、あさりよしとおの「宇宙家族カールビンソン」にあったエピソードのサブタイトル。
ところで、キーワードいちいちWikipediaにリンクする意味ってあるのかな。
もひとつところで、Vana'diel Tribune IIって廃刊したんだっけ?
参照記事:
FFXI公式: UMAについて (2006/09/27)
KimI
UMAは未確認動物のことで、一般に「ゆーま」と発音され……Unidentified...ナントカAnimal。
……解説君しようかと思ったら「M」が何だか思い出せない。
調査開始。
Wikipediaで調べたらとりあえずMysteriousだと書いてあった(WikipediaJ: UMA)。
Unienfified Mysterious Animal。
あれ?何か違和感があるのでもうちょっと探す。
Wikipedia英語版にはUMAに該当する項目がたくさんあって(WikipediaE: UMA)、近そうなのは
Unidentified Monstrous Animal。
聞いたことないぞ。英語版Wikipediaの書き方は結構ビミョウで、「ゲームのDance Dance Revolutionで聞かれるフレーズ」とか書かれている。印象としては、「少なくとも英語圏(というよりアメリカ?)で一般的な言葉ではなさそう。
日本語Googleで「UMA」でトップに出てきたページは「謎の巨大生物UMA」。ここはどうもMonstrous(巨大なというニュアンス)説っぽい。
さらにGoogleで見て行くと、あくまで印象だけど(調査方法自体が妥当かもかなり怪しいので)、Mysteriousが優勢っぽい気がする。「和製英語である(世界の謎: 未確認生物(UMA))」との記述もあった。
ぼくが最初にUMAということばを聞いたのは……。えー。世代が特定されるので詳細省くけどギムキョウイクのころ、自己紹介で知人が口にしてた時。ムーの読者な人だったので、多分そっち系由来。「少なくとも20年ぐらい前には既にあった言葉」であることは、ぼくが保障する。
(参考:ムー未確認動物~UMA~公式HP。ちなみにここはMysterious説)
件のFFXIの記事を読む限り、人間並の大きさの生物と思われるので「巨大生物」ではなさそうだけど、「Monstrous Animal」は文字通り「怪物のような動物」とも訳せそうなので、獣人という言い方が許されるならば、Monstrousでもおかしくはない。「人間並の大きさの蛙」を「巨大生物」と呼ぶというのも不可能ではないかも知れない。
フレーズの響きからすると、UFO(Unidentified Flying Object)からの連想で作られた言葉のような気がする。ならば、日本にUFOという言葉が入った後、恐らくはある程度普及した後で作られたとみるべきではないだろうか?「謎の円盤UFO」が放映されたのは1970年ぐらいだから、多分それより後なんじゃないだろうか?
流行らせようとした人がいると思うので、20年以上前ムーのバックナンバーを調べてくと、もうちょっと手がかりが見つかるかも知れない。
ネット上では、ここから先にはどうにも進めそうもない。
出自について何か説が発見できても、印刷物並の信頼性は持てそうもないし。
中途半端な調査終了。
余談。
Animalってことは、ワイアール星人みたいな植物系のはUMAにならないのかな。
ちなみにタイトルは、あさりよしとおの「宇宙家族カールビンソン」にあったエピソードのサブタイトル。
ところで、キーワードいちいちWikipediaにリンクする意味ってあるのかな。
もひとつところで、Vana'diel Tribune IIって廃刊したんだっけ?
参照記事:
FFXI公式: UMAについて (2006/09/27)
KimI