ちょい暑い日もある今日この頃、ジャスミンティを冷やして飲んだら美味しかろうと、ふと想像したら、
今すぐそれが飲みたくなって、買ってきた。
緑茶の味以外は、たいしてこだわりがないので、とりあえず何だっていい。
買ってきて、さあ飲もうと思って箱を開けにかかったら、何か違和感。
ジャスンチャ・・・・
これが正しい発音なのか? と一瞬思わず自信がなくなったけど、英語だってジャスミンというのだ、間違いなく。(ジャズミン)
店で見た時には気づかず、あとで気づくってどうなのさ?
ええ、日本人として、どうなの?
その答えは風の中・・・
にほんブログ村
今すぐそれが飲みたくなって、買ってきた。
緑茶の味以外は、たいしてこだわりがないので、とりあえず何だっていい。
買ってきて、さあ飲もうと思って箱を開けにかかったら、何か違和感。
ジャスンチャ・・・・
これが正しい発音なのか? と一瞬思わず自信がなくなったけど、英語だってジャスミンというのだ、間違いなく。(ジャズミン)
店で見た時には気づかず、あとで気づくってどうなのさ?
ええ、日本人として、どうなの?
その答えは風の中・・・
にほんブログ村
そこまでむりやり日本語にしなくってもといつも思うよね
ジャスンチャ。。。
今日あと3回くらいは思い出して笑えるわ
パッケージを直さないところがあっぱれ。
でも、そーゆーゆるさがハワイっぽくて
魅力的でもあるー。
きっとシロちゃんはすっかり日本語より英語のほうになじんでおり、英語のJasminのほうが先に目に入って気づかなかったのよ(ということにしておこう・・・)
ちょっとジャスンチャ気に入りましたよ
ハワイっぽい(笑)
お土産にしたい
と思うけど、こういうの見つけると楽しいのも確か。
ひなたんの笑顔を増やせてよかったわー。
「でもまだ印刷しちゃったやつあるしねー」というところなんだろうか、それとも、直す気サラサラなしってとこか(たぶん後者)
そうなの!
私、英語ばっかりに目がいってて読んでいなかったのよ。そうそう、よくわかったわねー(相当苦しい・・・)
これはもうジャスンチャという飲み物なのかもしれないわね。
こういう変な日本語、気をつけているとけっこうあるのよね。
また見つけたら記事にするわー。
(まろちゃんのお土産候補が増えてゆく)