文豪ストレイドッグスで覚える英語 233 第五期 『最強の男』 より その 1「国木田さん 猟犬に入りませんか?」
タコス売り「タコスロールね いつもおんなじで飽きないの?」
❤️ Here you are. your taco. You always have thus , won't you get bored ? ←『タコスロール』というものはない これはみんな taco 複数で tacos『飽きる』get bored または get tired
買った人「あんたそれいつも同じ空気すってて飽きないの?」で 爆発💣💥
❤️ You're breathing the same air everyday , won't you get bored ?
ニュースを観ていた国木田にちかづきながら 条野「悲惨な事件ですね 思うところはありますか?」
❤️ That's a terrible accident . Don't you think so ?
国木田「同じ意見だ…悲惨だ」
❤️ I agree .. that's terrible.
条野「あなた達テロリストがしたことです」
❤️ That's what you, terrorists did , wasn't it ? ←「でしょう?」の『付加疑問文』にしてみた
国木田「探偵社は無実だ」
❤️ The Agency is innocent !
条野「まあ 良いでしょう…梨を持ってきました」
❤️ Well, it doesn't matter ... I'll bring a pear 🍐. ←「まあいい」ここでは「どうてもいい」にしてみた
国木田「くれるのか?」
❤️ Are you going to give me some ?
条野「もちろん!あげません」←「わかりますん」みたいだな
❤️ Of course , not !
「国木田さん 見えないかもしれませんが私は貴方を尊敬しているんです」
❤️ Kunikida-san , I don't seem to , but I look up to you.←『尊敬する』 look up to もちろん respect でも
「あの時…空中で自爆する瞬間 貴方は咄嗟に鉄腸さんを抱え盾にした」
❤️ The moment you had a suicide attack, you made a quick decision and used Teccho as a shield . ←『咄嗟に』make a quick decision 素早く判断した
「あれがなければうちの異能技師でも貴方の治療は不可能だったでしょう(コミックは『貴方の蘇生』つまり死んでたと…😓)」
❤️ Without that decision, even our doctors with abilities couldn't cure your injury . 🤕
「称賛に値する才能です そこで貴方だけは無罪にする方法を考えました」
❤️ That's the talent I admire. Then , I've got an idea you can be innocent. But only you.
「国木田さん 猟犬に入りませんか?」←ここ!声優さんこそ違うけど「お前も鬼にならないか?」「お前も鬼にならないか?」「お前も鬼にならないか?」「お前も鬼にならないか?」のエコーが聞こえた人は私だけじゃあるまい 🤪
❤️ Kunikida-san , why don't you join the 《Hounds 》? ←『猟犬』は 英語では これなのですが hunting dogs と訳している人もいる
「《猟犬》として探偵社を追い 逮捕すること それが自由の値段です💰」
❤️ If you hunt and arrest the Agency as a Hound , we can free you. ←より直訳っぽくするなら It will cost you to hunt and arrest the Agency as a Hound to be free.
#英語楽しんでね#英語好きを増やしたい#文豪ストレイドッグスで英語#好きなことで英語#アニメで英語 #文豪ストレイドッグス大好き
タコス売り「タコスロールね いつもおんなじで飽きないの?」
❤️ Here you are. your taco. You always have thus , won't you get bored ? ←『タコスロール』というものはない これはみんな taco 複数で tacos『飽きる』get bored または get tired
買った人「あんたそれいつも同じ空気すってて飽きないの?」で 爆発💣💥
❤️ You're breathing the same air everyday , won't you get bored ?
ニュースを観ていた国木田にちかづきながら 条野「悲惨な事件ですね 思うところはありますか?」
❤️ That's a terrible accident . Don't you think so ?
国木田「同じ意見だ…悲惨だ」
❤️ I agree .. that's terrible.
条野「あなた達テロリストがしたことです」
❤️ That's what you, terrorists did , wasn't it ? ←「でしょう?」の『付加疑問文』にしてみた
国木田「探偵社は無実だ」
❤️ The Agency is innocent !
条野「まあ 良いでしょう…梨を持ってきました」
❤️ Well, it doesn't matter ... I'll bring a pear 🍐. ←「まあいい」ここでは「どうてもいい」にしてみた
国木田「くれるのか?」
❤️ Are you going to give me some ?
条野「もちろん!あげません」←「わかりますん」みたいだな
❤️ Of course , not !
「国木田さん 見えないかもしれませんが私は貴方を尊敬しているんです」
❤️ Kunikida-san , I don't seem to , but I look up to you.←『尊敬する』 look up to もちろん respect でも
「あの時…空中で自爆する瞬間 貴方は咄嗟に鉄腸さんを抱え盾にした」
❤️ The moment you had a suicide attack, you made a quick decision and used Teccho as a shield . ←『咄嗟に』make a quick decision 素早く判断した
「あれがなければうちの異能技師でも貴方の治療は不可能だったでしょう(コミックは『貴方の蘇生』つまり死んでたと…😓)」
❤️ Without that decision, even our doctors with abilities couldn't cure your injury . 🤕
「称賛に値する才能です そこで貴方だけは無罪にする方法を考えました」
❤️ That's the talent I admire. Then , I've got an idea you can be innocent. But only you.
「国木田さん 猟犬に入りませんか?」←ここ!声優さんこそ違うけど「お前も鬼にならないか?」「お前も鬼にならないか?」「お前も鬼にならないか?」「お前も鬼にならないか?」のエコーが聞こえた人は私だけじゃあるまい 🤪
❤️ Kunikida-san , why don't you join the 《Hounds 》? ←『猟犬』は 英語では これなのですが hunting dogs と訳している人もいる
「《猟犬》として探偵社を追い 逮捕すること それが自由の値段です💰」
❤️ If you hunt and arrest the Agency as a Hound , we can free you. ←より直訳っぽくするなら It will cost you to hunt and arrest the Agency as a Hound to be free.
#英語楽しんでね#英語好きを増やしたい#文豪ストレイドッグスで英語#好きなことで英語#アニメで英語 #文豪ストレイドッグス大好き