まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

英語のことわざ

2008-02-22 | Weblog
Habit is second nature.
習慣は第2の天性。

Old habits die hard.
長年の習慣はなかなか改まらない。

Half a loaf is better than none.
パン半分でもないよりはまし。

Well begun is half done.
始め良ければ半分できたも同じ。

Make hay while the sun shines.
日の照っているうちに干し草を作れ。好機を逃がすな。

He who hesitates is lost.
ためらう者は失敗する。

Honesty is the best policy.
正直は最善の策。

Don't look a gift horse in the mouth.
もらった馬の口の中をのぞくな。(アテネから送られてきた大きな木馬を城砦の中に引き入れてしまったため、木馬の中に伏兵していたアテネ兵によってトロイが滅ぼされたことから)

Don't put the cart before the horse.
馬の前に荷車をつけるな。

You can lead (take) a horse to water, but you cannot make him (it) drink.
馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。

Strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打て。好機の逃すな。

An Englishman's house is his castle.
英国人の家は城。

Hunger is the best sauce.
空腹は最上のソースである。

@今日は翻訳練習の時間がなかったので、英語のことわざを勉強します