旨い処探索同好会

アトリエ葉神 公式 ブログ・サイト

翻訳 016 ヤスオ・クニヨシ Yasuo Kuniyoshi

2013年01月28日 10時28分25秒 | 翻訳

Airport by William Heaslip

Three years at the Los Angeles School of Art and Design and I was undecided as to my future. When an aviation meet for the first time was held at the San Domingo field in Los Angeles I was immediately drawn to it. Quick fame and an up and coming industry fired my imagination and so gave up studying at the art school. But I soon gave that up too, because I was scared.



ロス・エンジェルスのスクール・オブ・アート・アンド・デザインで三年間、私は将来のことを何も決めていませんでした。 ロス・エンジェルスのサン・ドミンゴの野原で飛行の会合が初めて開かれた時、私はそれにスグに引きつけられました。 手早い名声と新しい成長産業は、私の想像力に火を着けました、そこで美術学校での勉強を諦めました。 しかし飛行機の操縦も怖くなって同じ様に諦めてしまいました。



訳後記:
オハイオ州デイトンのライト兄弟が飛行機を発明してから、まだ当時の航空産業は、かなり危険を伴っていた事でしょう。 しかしここでもクニヨシの新しいものへの強い好奇心とチャレンジ精神が伺われます。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳 015 ヤスオ・クニ... | トップ | 翻訳 017 ヤスオ・クニ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。