このろぐ@通翻訳

日英/英日通訳・翻訳を勉強中。旧このろぐ@フランス(今は日本)

11/21 トーキョーボラセン二回目 Run for Tohoku JAPAN

2011-11-22 01:10:45 | 日本→モントレー
本日はトーキョーボラセン二回目でした!

今回は3名来てくれたので、とりあえずは良かったです。

最初に来てくれた方は今度福島に元気団と一緒に行くときに共に活動する方です。
色々と当日どうするかといった話をしました。

次は、埼玉で農地を貸して田植えと稲刈りを10人程度のグループでするというサークルファームという活動を始めた方でした。
これから食料危機などと言われる時期、一方で廃れている畑などがあることを思うと、
都会から畑へ出向かうというのは大事なことだと思いました。

最後に、Run for Tohoku JAPANというプロジェクトを始めている方と会いました。
今度ホノルルマラソンで募金活動と周知のため、Tシャツを販売するそうです。

以下に概要をシェアします(Facebookページから引用、Tシャツの値段は変わるかもしれません):

【Run for TOHOKU JAPAN 第一弾企画】
~12.11ホノルルマラソンで東北復興Tシャツを着よう!~

 Run for TOHOKU JAPANは、福島県出身のAtsuko Hirano(@accyoko)が、東北に勇気とエールを贈りたいと願い、立案しました。
東北は今、復興への道のりを歩きだしたばかりです。
長い長い道のりです。
復興へ歩む家族や友人を見ていて、まるでフルマラソンのように途方もない道のりに感じました。

しかし、ランナーは知っています。必ずゴールがあることを!
どんなに険しい道のりでも、その1歩が、確かな1歩であることを!
「だから、諦めず、ひたすらに前へ進もう!」
そんなメッセージを伝えたくて、震災から9か月目になる12.11開催のホノルルマラソンに初挑戦します!
走る姿で贈れるメッセージが必ずある!
I run for TOHOKU JAPAN!

当日は、東北復興Tシャツを着て走りたいと思います!
Tシャツは、Run for TOHOKU JAPANに賛同してくれた福島県出身のデザイナーが手掛けてくれました。
「励ましの意味のあるハワイのハンドサイン」(シャカサイン)と「繋がり」や「絆」を表す「糸」をモチーフにしました。
Tシャツ生地は、現役アスリートも着用するスポーツ生地です☆

みなさんも、是非、復興Tシャツを着て走りませんか?

一枚:3,000円です。
ご購入金額の一部は、被災地の中高生の陸上選手の活動資金に活用させて頂きます。
ご賛同の上、ご購入して下さる方は、runfortohokujapan@gmail.comまでご連絡ください。
今後はRun for TOHOKU JAPAN第2弾企画として、国内チャリティーマラソンを行う予定です。
こちらも是非、よろしくお願いいたします。

【☆Support from Honolulu to Tohoku☆】

Let's be part of the Honolulu Marathon in our "Tohoku Reconstruction Support T-shirts!!!

-OUR GOAL IS START FOR TOHOKU JAPAN-

The marathon is held on Dec.11,9 months after the devastating Tohoku Earthquake.Anyone who will happily take part or goal with me in the marathon wearing ourT-shirts designed to help Tohoku get ready to recover,please give us a message:runfortohokujapan@gmail.com

Many thanks in advance:)
Run for TOHOKU JAPAN

---------------------------------------------

トーキョーボラセン、皆様の参加を心待ちにしております。
きっと良い出会いがありますよ。
今までの活動、今やっている活動、今からの活動、色々と話し合える場です!
僕も翻訳や通訳なら手伝えますし。鍋は美味しいし。
Tokyo Volunteer Center at Ikebukuro is a place where those who have volunteered in Tohoku could share their experiences. Feel free to join. 1000 yen(half for donation) for the entrance fee.
I can help with communication, but we do not have an English website.
http://tokyo-borasen.skr.jp/xp/

A bientot!


Il faisait beau.





最新の画像もっと見る

コメントを投稿