その2 まだ雨が!! ってことで自宅幽閉ってことでブログアップ
団塊の世代 BabyBoomer が死を考え始めたってちょっと古いが我が2012年のブログのコピペ編集
サブタイトルは我が大好き1711 昭和21年の1 誕生日が7月11日で711
ってことで我が暗証番号によく使用する1711は大好きな番号
サイゴン時代の6年半お世話になったホームステイ先の大家さんのバイクのプレートが1711
昨日の早朝散策のあとは終日雨
学生と約束の3時のお茶も夕方の散策と食事も今朝の早朝も散策できておらず
身体がムズムズで精神衛生にも肉体的にも我が恒常性の維持にはよくない状況!!
もう我慢出来ないので傘を差してでも
このブログをアップしたあと散策に出かけます。
午前8時23分
それでは2012年6年前の我がGooブログのコピペ編集アップです。
その1 VTC10出演画像 白楽天「六十六」 団塊の世代は死を考え始めた@サイゴン
2012年8月27日 月曜日
今朝も2時過ぎに目覚め:TVはライブでリトルリーグ世界シリーズを!!
日本が米国に10:2と圧勝して優勝しました。
しかしこんなに小さい時から野球一筋??
まあ米国まで来てゲームができる幸せ?。
でも人生が小さくなるのでは??
って思った。
Gooブログ編集によれば我がブログは毎日平均300人くらいが訪問読んでくれるが
閲覧はその3倍から5倍くらい!!!!
一人の人が3回から5回くらい??
でも本日はスペシャル!!!!
昨日の閲覧数は我が愛する
数字1711でした。
数年前バンコク市内でマクドナルド
1711を見つけ嬉しく
飛び込みました。
ベトナム政府はどうしてマクドナルドの進出を認めないの??
KFCやロッテリアで競合してサービスがよくなるのにって思いました。
11時から20分ほど大雨
ちょっぴり涼しくなってブログ書きです。
何度か読み直して少々食傷気味?ってこともないが:あいつと私
一段落したところで週刊誌を昨夜と今朝はじっくり読む。
それにしても毎週毎週死をテーマにした記事が多い
ベビーブーマー団塊の世代が身近に「死」を考え
準備し始めた機会をとらえたものか??
死と日本人、私の大往生、老いかたレッスン、白楽天七十四歳の宴会、
新書では池上彰の宗教がわかれば世界が見えるなんて本も
小生なんて生き方死に方はほぼ固まってきているが
それでも素敵な出会いからより楽しい
生き方死に方の探求ってトライも
おこなうフレキシビリティあり。
でも基本は
人間到るとこの青山あり
地球で死ぬのであれば問題なし
そしてできれば誰もが発見でいないところで死ぬつもりだが!!
決して病院や家で死ぬことはなく
自然の中でって計画!!!!
つまり余力残してsuicide
です。
でも昨日ロアンが持ってきてくれたImpressive Vietnam@VTC10の我が出演24分番組!!を見ているとそんな不遜な考えは消えました。
番組のスタート:毎週火曜日のVTC10印象的ベトナムにようこそ!!
KenUOBEを御紹介、放送しますってな感じです。
感動!!ベトナム語と字幕英語で@美人アナウンサー
そしてラスト前に字幕にアナウンサーの感動的言葉が示されます。
Ken Uobe's enthusiasm is so respectable!!
In 10 or 20 years' time, he'll get older but his dream to devote
the rest of his life to Vietnamese students stays young forever.....
テレビでは10年、20年経てば年をとるであろうが
我が人生をベトナムの若者に捧げたいという夢は
永遠に若いままでしょうなんて
美人のアナウンサーさんが
ベトナム語でしゃべって
それが字幕英語に
なってました。
できれば10年20年も生きてみたいですが!!
我が志の情熱はいいって!!
10年20年すれば年をとられるでしょうが(当然です)。
しかし我が夢は永遠に青年のままでしょう!!
まるでウルマンのポエムの中みたいでした。
大好きなタム和尚
そしてお世話になったLuyenの名前もちゃんと!!
恐らくカメラマンも?でも名前がわかんないです。
写真左からLuyenとカメラマンです。
ロアンも
QuangTrung通りを走る小生のスクーター
義妹弟も一緒
我が家もベランダとハンモックも
今は日本にいるチャンとチャウ
そして孫たち
ああロアンありがとうネ!!
そしてビデオを見ていると我が大好きなポエムが
はい、ウルマンの 青春 のなかの言葉が思い出され音読でした。
青春とは臆病さを退ける勇気、
安きにつく気持ちを振り捨てる冒険心意味する。
ときには、二十歳の青年よりも六十歳の人に青春がある。
年を重ねただけでは人は老いない。
理想を失うとき初めて老いる。
六十歳であろうと十六歳であろうと人の胸には、
驚異に魅かれる心、おさな児のような未知への探求心、
人生への興味の歓喜がある。
頭を高く上げ希望の波をとらえる限り、八十歳であろうと人は青春にしてやむ。
ことばを何度も何度も反芻もしました。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
本日2018年10月20日はいつもと違った翻訳を見つけたので全文をアップしてみます。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
青 春
サミエル・ウルマン
青春とは人生のある期間を言うのではなく心の様相を言うのだ。
優れた創造力、逞しき意志、炎ゆる情熱、怯懦を却ける勇猛心、安易を振り捨てる冒険心,
こう言う様相を青春と言うのだ。
年を重ねただけで人は老いない。理想を失う時に初めて老いがくる。
歳月は皮膚のしわを増すが情熱を失う時に精神はしぼむ。
苦悶や、狐疑、不安、恐怖、失望、こう言うものこそ
恰も長年月の如く人を老いさせ、精気ある魂をも芥に帰せしめてしまう。
年は七十であろうと十六であろうと、その胸中に抱き得るものは何か。曰く「驚異えの愛慕心」空にひらめく星晨、
その輝きにも似たる事物や思想の対する欽迎、事に處する剛毅な挑戦、小児の如く求めて止まぬ探求心、
人生への歓喜と興味。
人は信念と共に若く
人は自信と共に若く
希望ある限り若く
疑惑と共に老ゆる
恐怖と共に老ゆる
失望と共に老い朽ちる
大地より、神より、人より、美と喜悦、勇気と壮大、偉力と霊感を受ける限り人の若さは失われない。
これらの霊感が絶え、悲歎の白雪が人の心の奥までも蔽いつくし、皮肉の厚氷がこれを固くとざすに至れば
この時にこそ人は全くに老いて神の憐れみを乞う他はなくなる。
原文
YOUTH
Youth is not a time of life-it is a state of mind; it is a temper of the will,a quality of imagination, a vigor of the emotions, a predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over love ease.
No body grows only by merely living a number of years; peoples grow old only by deserting their ideals. Years wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, doubt ,self-distrust, fear and despair-these are the long ,long years that bow the head and turn the growing spirit back to dust.
Whether seventy or sixteen, there is in every being's heart the love of wonder, the sweet amazement at the stars and the starlike things and thoughts, the undoubted challenge of events, the unfailling childlike appetite for what next, and the joy and the game of life.
you are yang as your faith, as old as doubt ;
as young as your self-confidence, as old as your fear;
as young as your hope, as old as your despair.
So long as your heart receives messages of beauty, cheer, courage, grandeur and power from the earth, from man and from the Infinite so long as your young.
When the wires are all down and all the central place of your heart is covered with the snows of pessimism and the ice of cynicism, then you are grown old indeed and may God have mercy on your soul.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
やっぱし我がブログに何度も何度も掲載の従来のものを載せます。こちらのほうが我が心を打ちます。
サムエル・ウルマン 「青春」
青春とは人生のある期間ではなく、心の持ちかたを言う。
薔薇の面差し、紅の唇、しなやかな手足ではなく、たくましい意思、
豊かな想像力、燃える情熱をさす。 青春とは人生の深い泉の清新さをいう。
青春とは臆病さを退ける勇気、
安きにつく気持ちを振り捨てる冒険心意味する。
ときには、二十歳の青年よりも六十歳の人に青春がある。
年を重ねただけでは人は老いない。
理想を失うとき初めて老いる。
歳月は皮膚にしわを増すが、熱情は失えば心はしぼむ。
苦悩・恐怖・失望により気力は地に這い精神は芥になる。
六十歳であろうと十六歳であろうと人の胸には、
驚異に魅かれる心、おさな児のような未知への
探求心、人生への興味の歓喜がある。
君にも吾にも見えざる駅逓がこころにある。
人から神から美・希望・よろこび・勇気・力の霊感を受ける限り君は若い。
霊感(アンテナ)が絶え、精神が皮肉の雪におおわれ、
ひかんの氷にとざされるとき、二十歳であろうと人は老いる。
頭を高く上げ希望の波をとらえる限り、八十歳であろうと人は青春にしてやむ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Original 版
Youth YOUTHの原詩です。
Samuel Ullman
Youth is not a time of life, it is a state of mind.
It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees,
it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions,
it is the freshness of the deep springs of ilfe.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite, for adventure over the love of ease.
This often exists in man of sixty more than a boy of twenty.
Nobody grows old merely by a number of years . We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles soul.
Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
Whether sixty or sixteen, there is in every being's heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of what's next, and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is wireless station, so long as it receives message of beauty, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at twenty, but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.
-----------------------------------------------------------------------
Youth The Reader's Digest 版
原詩とは異なりますが、“How to Stay Young”という題で1945年12月号の『リーダーズ・ダイジェスト』に掲載されたとされている詩です。
Youth is not a time of life, it is a state of mind;
it is a temper of the will, a quality of the imagination,
a vigor of the emotions,a predominance of courage over
timidity,of the appetite for adventure over love of ease.
Nobody grows old by merely living a number of years;
people grow old only by deserting their ideals.
Years wrinkle the skin,but to give up enthusiasm wrinkles the soul.
Worry, doubt, self-distrust, fear and despair-these are the long,
long years that bow the head and turn the growing spirit back to dust.
Whether seventy or sixteen,there is in every being's
heart the love of wonder, the sweet amazement at the
stars and the starlike things and thoughts, the undaunted
challenge of events,the unfailing childlike appetite for
what next,and the joy and the game of life.
You are as young as your faith, as old as your doubt; as
young as your self-confidence, as old as your fear, as
young as your hope, as old as your despair.
So long as your heart receives messages of beauty, cheer,
courage, grandeur and power from the earth, from man and
from the infinite, so long you are young.
When the wires are all down and all the central place
of your heart is covered with the snows of pessimism and
the ice of cynicism, then your are grown old indeed and
may God have mercy on your soul.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
このブログ書き中に我が3Fのルームまで20Lの水を持ってきてくれました。
わたしゃこのおっちゃんが大好きで3階まで持ってあがってくれる
ありがたさに、3万5千ドンをいつも5万ドンあげている。
いつも笑顔で帰ってくれる。
小さな幸せでした。
嵐山光三郎の記事に
白楽天の詩「六十六」を見出し!!我が今の年齢大満足!!
そして七十一歳で
達なる哉、達なる哉、白楽天;愉快なり愉快なりって詠んだと!!
小生もそのあたりで死にたいが!! どうなるでしょうか?? あと5年!!
5年はあまりに短いが
それでも一日一生の気持ちで生きれば1825回もある!!
十分である。
今年74歳になる我が師匠から10月1日にサイゴンに来るってコメント!!
息子さんが小学校一年生になるって喜びを
感じたくてと!!
楽しい嬉しいコメントでした。
1回目の休憩
午後0時10分
28度
2回目の休憩 午前8時35分 アップ
2018年10月20日 土曜日 曇り~雨 室温27度 外は25度とちょっと涼しい
今朝は寒くてタートルネックを着たほど!!
この下のクリックお願いします!!!
↓↓↓↓↓