合格者数47年連続全国第一位校!

累計1万人の合格実績! 教材・動画すべて無料!

第2次口述試験対策<特訓セミナー>のご紹介(無料です!)

2022年09月13日 21時10分02秒 | ●2022年度<2次セミナー>
第2次口述試験対策<特訓セミナー>のご紹介(無料です!)

第2次口述試験のキモは、二つの<質疑応答>、即ち、プレゼンテーションの後の<質疑応答>、外国語訳の後の<質疑応答>にあります。
プレゼンテーション、および、外国語訳の内容に関する外国人試験官の質問に対して、いかに、臨機応変に回答していくのか、が合否の決め手になります。
下記の英語第2次口述試験対策<特訓セミナー>のテキスト、動画、音声ファイルは、まさに、このあたりの勘どころを学習するのに極めて有効な教材です。
少々古い教材ですが、皆さんの第2次口述試験の対策にお役に立つことができれば幸いです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
第2次口述試験の内容を知る
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
まずは、第2次口述試験(2021年度)の内容を知ることが大切です!

●<2次セミナー>(第1講)(キレイに印刷できます)(間もなく、音声ファイルを公開の予定です)
http://www.hello.ac/2022.2ji.1.pdf

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
英語第2次口述試験対策<特訓セミナー>とは
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●効果的な学習法(ご参考)
講師と生徒の質疑応答のやり取りに注意して視聴してください。
講師のコメントがとても大切です。
繰り返し聞くことにより、質疑応答の勘どころを身に付けることができます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
英語第2次口述試験対策<特訓セミナー>(その1)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●下記テキストをダウンロード、印刷して動画をご覧ください。
http://hello.ac/tokkunseminartext/tokkunseminartext1.pdf


●全11講義(22時間)

<第1講>
http://youtu.be/j3OF-eUZ_Lc

●<特訓セミナー>は、(1)(2)(3)がありますが、すべての音声ファイルは、下記にて無料公開しております。

●<特訓セミナー>(1)は動画と音声ファイルの両方、<特訓セミナー>(2)(3)は音声ファイルのみ公開しております。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<特訓セミナー>(その1)(音声ファイル)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●下記テキストをダウンロード、印刷して音声ファイルをお聴きください。
http://hello.ac/tokkunseminartext/tokkunseminartext1.pdf

<Lesson 1>Land and Nature(前半)
http://hello.ac/1-1.mp3

<Lesson 1>Land and Nature(後半)
http://hello.ac/1-2.mp3

<Lesson 2>Climate(1)(前半)
http://hello.ac/1-3.mp3


<Lesson 2>Climate(1)(後半)
http://hello.ac/1-4.mp3

<Lesson 3>Climate(2) Natural Disaster(前半)
http://hello.ac/1-5.mp3

<Lesson 3>Climate(2) Natural Disaster(後半)
http://hello.ac/1-6.mp3

<Lesson 4>History(1)(前半)
http://hello.ac/1-7.mp3

<Lesson 4>History(1)(後半)
http://hello.ac/1-8.mp3

<Lesson 5>History(2)(前半)
http://hello.ac/1-9.mp3

<Lesson 5>History(2)(後半)
http://hello.ac/1-10.mp3

<Lesson 6>History(3)(前半)
http://hello.ac/1-11.mp3

<Lesson 6>History(3)(後半)
http://hello.ac/1-12.mp3

<Lesson 7>Government,Industry(1)(前半)
http://hello.ac/1-13.mp3

<Lesson 7>Government,Industry(1)(後半)
http://hello.ac/1-14.mp3

<Lesson 8>Industry(2),Business(前半)
http://hello.ac/1-15.mp3

<Lesson 8>Industry(2),Business(後半)
http://hello.ac/1-16.mp3

<Lesson 9>The Japanese at Work(1)(前半)
http://hello.ac/1-17.mp3

<Lesson 9>The Japanese at Work(1)(後半)
http://hello.ac/1-18.mp3

<Lesson 10>The Japanese at Work(2),Pension,Health Care(前半)
http://hello.ac/1-19.mp3

<Lesson 10>The Japanese at Work(2),Pension,Health Care(後半)
http://hello.ac/1-20.mp3


<Lesson 11>Japanese Way of Life and Society(前半)
http://hello.ac/1-21.mp3

<Lesson 11>Japanese Way of Life and Society(後半)
http://hello.ac/1-22.mp3

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<特訓セミナー>(その2)(音声ファイル)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●下記テキストをダウンロード、印刷して音声ファイルをお聴きください。
http://hello.ac/tokkunseminartext/tokkunseminartext2.pdf

<Lesson 1>Education / Religion(1)(前半)
http://hello.ac/2-1.mp3

<Lesson 1>Education / Religion(1)(後半)
http://hello.ac/2-2.mp3

<Lesson 2> Religion(2)(前半)
http://hello.ac/2-3.mp3

<Lesson 2> Religion(2)(後半)
http://hello.ac/2-4.mp3

<Lesson 3> Religion(3)(前半)
http://hello.ac/2-5.mp3

<Lesson 3> Religion(3)(後半)
http://hello.ac/2-6.mp3

<Lesson 4> Religion(4)(前半)
http://hello.ac/2-7.mp3

<Lesson 4> Religion(4)(後半)
http://hello.ac/2-8.mp3

<Lesson 5>Cultute(1)(前半)
http://hello.ac/2-9.mp3

<Lesson 5>Cultute(1)(後半)
http://hello.ac/2-10.mp3

<Lesson 6>Cultute(2)(前半)
http://hello.ac/2-11.mp3


<Lesson 6>Cultute(2)(後半)
http://hello.ac/2-12.mp3

<Lesson 7>Cultute(3)(前半)
http://hello.ac/2-13.mp3

<Lesson 7>Cultute(3)(後半)
http://hello.ac/2-14.mp3

<Lesson 8>Cultute(4)(前半)
http://hello.ac/2-15.mp3

<Lesson 8>Cultute(4)(後半)
http://hello.ac/2-16.mp3


<Lesson 9>Cultute(5)(前半)
http://hello.ac/2-17.mp3


<Lesson 9>Cultute(5)(後半)
http://hello.ac/2-18.mp3


<Lesson 10>Cultute(6)(前半)
http://hello.ac/2-19.mp3

<Lesson 10>Cultute(6)(後半)
http://hello.ac/2-20.mp3

<Lesson 11>Cultute(7)(前半)
http://hello.ac/2-21.mp3


<Lesson 11>Cultute(7)(後半)
http://hello.ac/2-22.mp3

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<特訓セミナー>(その3)(音声ファイル)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●下記テキストをダウンロード、印刷して音声ファイルをお聴きください。
http://hello.ac/tokkunseminartext/tokkunseminartext3.pdf

<Lesson 1>Sightseeing / Shopping(前半)
http://hello.ac/3-1.mp3

<Lesson 1>Sightseeing / Shopping(後半)
http://hello.ac/3-2.mp3

<Lesson 2>Food(1)(前半)
http://hello.ac/3-3.mp3

<Lesson 2>Food(1)(後半)
http://hello.ac/3-4.mp3


<Lesson 3>Food(2)(前半)
http://hello.ac/3-5.mp3


<Lesson 3>Food(2)(後半)
http://hello.ac/3-6.mp3

<Lesson 4>Japanese Holidays and Festivals(1)(前半)
http://hello.ac/3-7.mp3

<Lesson 4>Japanese Holidays and Festivals(1)(後半)
http://hello.ac/3-8.mp3

<Lesson 5>Japanese Holidays and Festivals(2)(前半)
http://hello.ac/3-9.mp3

<Lesson 5>Japanese Holidays and Festivals(2)(後半)
http://hello.ac/3-10.mp3

<Lesson 6>Sports(前半)
http://hello.ac/3-11.mp3

<Lesson 6>Sports
http://hello.ac/3-12.mp3

<Lesson 7>Housing / Gardens(前半)
http://hello.ac/3-13.mp3


<Lesson 7>Housing / Gardens(後半)
http://hello.ac/3-14.mp3

<Lesson 8>Clothing(前半)
http://hello.ac/3-15.mp3

<Lesson 8>Clothing(後半)
http://hello.ac/3-16.mp3


<Lesson 9>Important questions for a tour guide(前半)
http://hello.ac/3-17.mp3


<Lesson 9>Important questions for a tour guide(後半)
http://hello.ac/3-18.mp3

以上

本日(9月10日)は、中秋の名月です。

2022年09月10日 14時42分57秒 | ●第2次口述試験の出典(種本)のご紹介
本日(9月10日)は、中秋の名月です。

本日(9月10日)は、中秋の名月で、昨年に続き今年も満月にあたるので、晴れていればとても美しいお月さまを見ることができそうです。
天気予報によりますと、今夜は、全国的に晴れる所が多いようですが、中国、四国や近畿は湿った空気の影響で雲が多く、局地的に雷雨や激しい雨が降りそうとのこと。また、東海や関東甲信は山沿いを中心に、にわか雨の所があるとのこと。沖縄はおおむね晴れるそうです。さて、あなたの住む場所では?

・本日の天気予報
https://weathernews.jp/s/forecast/

●昨年(2021年度)の第2次口述試験に「中秋の名月」が<プレゼン問題>で出題されました。
さて、昨年(2021年度)の第2次口述試験には、多くの日本文化に関する問題が出題されましたが、「中秋の名月」も【10:00~11:00】(その1)の<プレゼン問題>で出題されました。
30秒準備して約2分間のプレゼンテーションをする試験ですが、受験した皆さんの出来栄えはしかがでしたでしょうか。

●「中秋の名月」の出典(タネ本)
「中秋の名月」【10:00~11:00】の他に、七福神【10:00~11:00】、流鏑馬【11:00~12:00】、酉の市【11:00~12:00】、彼岸【13:00~14:00】、祇園祭【13:00~14:00】、七夕【14:00~15:00】、三寒四温【14:00~15:00】、鳥居【15:45~16:45】、年越しそば【15:45~16:45】、落語【15:45~16:45】などが、「ある出典(タネ本)」から出題されているのですが、ここでは、「中秋の名月」「七福神」「流鏑馬」「酉の市」の日本文と英文の説明を「タネ本」から抜粋してご紹介させていただきます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年度に「タネ本」から出題された<プレゼン問題>例
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●中秋の名月【10:00~11:00】(その1)
旧暦の8月15日モ現在の暦で9月中旬~下旬の満月の夜を「十五夜」、その日に出る月を「中秋の名月」といいます。
お月見は、ケイトウの花や月餅を供えて中秋の月を観賞する中国の唐代からの慣習にならい、日本独自の様式を整えた行事です。
里芋などの畑の収穫を祝う祭りだともいわれ、「芋名月」ともいわれます。
月の見える縁側に来スキを飾り、里芋、月見団子、酒、柿、栗、枝豆などを供え、月を眺めて秋の実りに感謝します。

The night of the full moon is called jugoya - August 15th on the old calendar or mid-September in today's calendar- and the moon that rises that day is called chushu no meigetsu (the harvest moon).
Otsukimi is an event which has added various unique Japanese styles to a custom that began during the Tang Dynasty in China where they made an offering of a cockscomb flower and Chinese mopn cakes (geppei) as they admired the harvest moon.
It is also said to be a festival to celebrate the harvest of the field, such as taro roots, and thus is also called imomeigetsu (potato harvest moon).
People give thanks for the autumn harvest as they admire the moon, and decorate the porch - in a place where the moon can be seen ­with Japanese pampas grass.
Then they make offerings of taro, tsukimi dango(moon viewing dumplings),sake, persimmons, chestnuts, or edamame (green soybeans) so that they can show gratitude to autumn harvests.

●七福神【10:00~11:00】(その2)
恵比寿、大黒天、弁天財、毘沙門天、布袋、福禄寿、寿老人を七福神といいます。
ヒンドユー教、仏教、道教、神道、土着信仰が融合して作られた神仏習合の神々で、福をもたらすとされます。
たとえば、恵比須は漁業と商売繁盛の神、大黒天は豊穣を担う神、弁財天は学問・芸能・美をつかさどる女神、毘沙門天は勝負事の神、などのいわれがあります。
日本には全国に七福神をまつる寺社があり、現代でも新年に7体の神様を順繰りにお参りする七福神詣の習わしが盛んです。

Ebisu, the god of fishe1y and merchants, Daikokuten, the god of wealth, commerce and trade, Benzaiten, the goddess of knowledge,art and beauty, Bishamonten, the god of warriors, Hotei, the god of abundance and good health, Fukurokuju, the god of happiness, wealth and longevity, Jurojin, the god of wisdom, are all together called the shichifukujin, the “seven deities of good fortune."
As elements of Hinduism, Buddhism, Shinto, and native beliefs merged to create a syncretistic fusion of religion in Japan, they are the gods believed to bring good fortune.
For example, Ebisu is the god of fishery and merchants, Daikokuten is the god of wealth, Benzaiten is the goddess of knowledge, art and beauty, and Bishamonten is the god of competition.
In Japan there are temples and shrines that enshrine the shichifukujin nationwide, and the custom of shichifukujin-mode, where people pay a visit to the seven gods one after the other around the time of the New Year, is popular to this day.

●流鏑馬【11:00~12:00】(その1)
流鏑馬は、射手が疾走する馬の上から連続で3つの的を目掛けて弓矢を引き放つ勇ましい行事です。
馬を走らせる区間を馬場といい、約220mが正式とされます。
的は50~60cmほどの四角い板で、馬の進行方向の左側に一定間隔を置いて3つの的が立てられています。
流鏑馬は平安時代に始まり、鎌倉時代から兵士の軍事訓練として盛んに行われるようになりました。
現代では、流鏑馬は全国の神社などの神事として催されます。

Yabusame is a courageous event where an archer on horseback aims at three targets lined in a row by shooting the bow and a arrow from a horse running at full speed.
The section within which the horse runs is called umaba(riding ground), and 220 m is said to be the proper length.
The target is a square board of about 50 - 60 cm and three of these targets are placed at fixed intervals on the left hand side of the horse's direction of movement.
Yabusame began in the Heian Period (794 - 1185), and it became popular as soldier's military drills during the Kamakura Period (1185 - 1333).
Today, yabusame takes place at Shinto shrines nationwide as a Shinto ritual.

●酉の市【11:00~12:00】(その2)
酉の市は、毎年11月の酉の日に各地の鷲(おおとり)(大鳥)神社で催される開運と商売繁盛の祭礼です。
古くは「とりのまち」と呼ばれて農耕道具の市でしたが、関東では商人の祭りとなりました。
浅草の鷲神社などでは福を掻き集める大熊手、おかめの面、入り船などの縁起物が売られ、たくさんの参詣人が訪れます。

Tori no ichi is a festival held on the Tori no Hi every November at shrines of otori (big bird) across Japan, wishing for good luck and a prosperous business.
In the old days it was called“tori no machi,”which was a market for farming tools, but in the Kanto region (the areas around Tokyo) it became a festival for merchants.
Many worshippers will visit places like Otori Shrine at Asakusau where various good luck charms such as okumade, a huge rake that is said to gather lots of' good fortune, an okame (a mask of a homely woman), and irifune (an incoming ship).

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
4冊の出典(タネ本)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
近年の第2次口述試験の問題(プレゼン、外国語訳)には、主に有力な4冊の出典(タネ本)があり、それらの本から繰り返し出題されているという事実があります。受験者としては、事前に有力な出典(タネ本)を勉強しておくことは、受験対策上、極めて有利なことです。

【1】「英語で紹介する日本事典」(ナツメ社)の出典ページと目次
http://www.hello.ac/nihonjiten.pdf

【2】「英語で説明する日本の文化」(語研)の出典ページと目次
http://www.hello.ac/nihonnobunka.pdf

【3】「観光名所100選」(語研)の出典ページと目次
http://www.hello.ac/meisho.100sen.pdf

【4】「日本的事象英文説明300選」(受験生のバイブル)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/c/22745077fd15ce67b29ed036cd427567

・「日本的事象英文説明300選」の購入方法
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/1c2c0c0d82c19d1e7ad24fda018d2154

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<ガイドマニュアル>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
第2次口述試験で求められる、「通訳案内の現場」のプレゼンテーション能力とホスピタリティがどのようなものかを知るためには、下記の<ガイドマニュアル>に優る教材はありません。

●<ガイドマニュアル>(富士山・箱根)
http://www.hello.ac/fujihakone.guiding.pdf


●<ガイドマニュアル>(日光)
http://www.hello.ac/nikko.guiding.pdf

●<ガイドマニュアル>(鎌倉・横浜)
http://www.hello.ac/kamayoko.guiding.pdf

以上

安倍元首相の「国葬」について読者のご感想

2022年09月07日 11時57分28秒 | ●政治・経済・社会、食糧、医療、環境問題問題
安倍元首相の「国葬」について読者のご感想

ヤミガイド(無資格ガイド)を大量に使ってきたJTBなどの大企業の利益を優先するために、通訳案内士に甚大な損害をもたらす政策決定(業務独占廃止)を行った安倍元首相の「国葬」について、多くの読者の皆さんからご感想をお寄せいただきましたのでご紹介いたします。

●植山先生
安倍の国葬については断固反対です。先日、国葬反対の署名もしました。
税金の無駄遣いはアベノマスクだけでたくさんです。国会で118回もの虚偽答弁をしただけでも議員辞職に値するが、それ以外でも桜を見る会、モリカケ問題、旧統一教会との深いかかわり、など、犯した罪は数知れず。安倍は赤木さんを死においやった責任をとるべきだった。こんな人間と会食をして喜んでいる上昇志向の女性作家も軽蔑に値する。本当に文学をやっている人間なら、安倍なんかとまともに付き合えるわけがない。とにかくこんな人間のために国民の税金を使わないでもらいたい。(新)

●植山先生
私も国葬に反対です!
なぜ国葬なのか?国民に問う事もせず、誰が賛成しているのでしょうか?先生がおっしゃるように民主主義破壊で恐ろしい事だと思います。
またそんな大金を掛ける事が出来るなら、コロナの影響で困っている方々、医療従事者、もっともっと必要なところに必要なものが届いてほしいです。政治家ならもっとやるべき事考える事があるのでは?と強く問いたいです!(新)

●植山先生
私も先生のメールで同じように考えておられることに安心しました。
本当に国民の半数以上が反対とはっきりわかっているのに、いつものようにゴリ押しで結果ありきのやり方ですね!
安倍さん、自民党の暴挙、岸田さんの涼しい顔をして何気ないまやかしをするやり方には怒りを感じます。
一昨日もTVで茂木さんが自民党の統一教会に関する調査の正当性を強調していましたが、国民の意識とはかけ離れていると思うばかりでした。(新)

●植山先生
安倍さんが、大企業(JTB)のために通訳案内士法を改悪して、資格がなくても誰でも通訳ガイドの仕事ができるようになったとのこと。通訳案内士を目指す私たちにとっては、とても残念なことだと思いました。国民よりも大企業を大切にしてきた安倍さんの国葬には同意できません。

●植山先生
私は、ハローで勉強して合格した現役ガイドですが、2018年に通訳案内士の業務独占廃止になって、ヤミガイドに多くの仕事を奪われるようになりました。通訳ガイド仲間は皆嘆いています。大手旅行会社の利益ために、日本が世界に誇る通訳案内士制度を破壊した安倍政権を許すことができません。国葬などとんでもない話です!

●植山先生
法的根拠がなく閣議決定で国葬を強行しようとする政府はおかしいと思います。統一教会の広告塔でもあった安倍晋三氏の国葬に反対です。税金を無駄遣いしないでいただきたいと思います。

●植山先生
先生が反対を表明してくださった事、嬉しかったです!
私はキチンと説明出来ないので先生がキチンと理路整然と反対理由を述べて下さって、本当に嬉しいです。
今のところ賛成の人に会った事はありません!
どうにかならないのでしょうか!

●植山先生
私も断固国葬に反対です。何故こんな事が罷り通るのか、信じられません!
国民をなんだと思っているのか、憤りを感じます。
間違いだと思ったら取り消せばいいのに、それでも強行しようとする岸田政権に本当に怒りを感じています!
まさに先生がおっしゃる通り日本の民主主義の破壊だと思います。国葬に賛成する人などいないと思います!
こんな日本は、恥ずかしいです。
自殺した財務局職員の奥様は、どんな思いでこのニュースを聞かれているだろうと思うと、もう本当に許せません。

●植山先生
安倍元首相は、国政選挙の際に、統一教会の票の差配を行っていたそうですが、そのような方に国葬などありえません!

●植山様
表記理由、まったく同感です。
国会を開く事なく独断したことは、まさに民主主義を破壊する行為です。自民党の一党独裁政権(公明党が一緒だとはいえ、ほぼ自民独裁です)で、自民が強すぎる事が問題だとはいえ、あまりな暴挙です。
思っている事をお書き下さり、嬉しく思い返信したくなりました。

●植山先生
植山源一郎先生の仰るとおり、私も安倍元総理の国葬に反対です。

●植山先生
安倍元首相が何をしてきたか。思う出すのは、モリカケ桜の会。安倍元首相が国葬などに値しないことは明らかです。やりたいのなら自民党葬をやればいいのでは。

●植山先生
安倍元首相は、国会の答弁で118回も国民に向けて嘘偽りを述べるなど国民を愚弄してきた人です。国葬に値する様な人ではないと思います。私たちの税金は1円も使ってほしくないです。

●植山先生
安倍さんは、単に最長政権を担っただけの首相で、国民の生活や社会を大きく損なってきた政治家です。そのような人物の国葬には反対です。カルト=統一教会と深い繋がりのあった人物を国葬するなんて、全くありえないことです。

●植山先生
安倍元首相は、国会で大嘘ついて森友、加計、サクラなどの疑惑に一切答えず国民を舐め切った人です。なんで税金使って国葬する必要があるのでしょうか。

●植山先生
安倍元総理は国葬に値する人物とは思えません。岸田政権の自民党の保守派のご機嫌取り、政権維持のための国葬のように思えます。

以上