ふるやの森

地球文明の再生に向かう
(当ブログはリンクフリーです、また相互リンク先を募集中です)

【再投稿記事】S・グレア11/1,2009:希望に向かって

2010-02-14 11:16:50 | GFLJメッセージ
(ディスクロージャー・プロジェクト主宰者:グレア博士のメッセージがメールで届いていますので、紹介します)
希望に向かって
HOPE
数ヶ月前に私は毎朝夜明け前に、とても明晰な夢を見続けた。
A few months ago, I had a very lucid dream early one morning before rising.
私の心の中に思考がわきおこって私にささやきかけた
A thought- recurring and insistent- entered my mind, gently saying:
「希望を持ってください。そのために生きていく・・」
"Let us hope, so that we may live..."
この思考が起きると、数多くのイメージが現れた。
As this thought recurred, a number of lucid images appeared:
最初、私はアフリカにいた。辺鄙で荒れ果てた場所だった。明らかに貧しくて食料は欠乏していた。この荒涼とした不気味な光景をさまよう10歳くらいの子どもがいた。そして声が聞こえた。「希望を持ってください。そのために生きていく・・」私は泣いた。これだけが、その子どもの魂の中に輝く希望だけで彼は生きていくのだとわかったからだ。困窮の中で、あらゆる苦難に打ち勝って、希望がもたらす力だけによって子どもは生き抜いているのだ。
First, I found myself in Africa, in a rural and desolate place, clearly impoverished and lacking any means of sustenance. A child, perhaps 10 years of age, was wandering through this bleak and forbidding landscape, starving, and cradling a younger dying child in his arms. And the voice was saying: Let us hope, so that we may live... I wept as I saw that this and this alone- the spark of hope within the soul of this child- propelled him forward to live. Amid the suffering and against all odds, only the driving force of hope sustained him.
それから私は自分の少年時代を思い出していた。時には絶望して孤独で、どう生き抜いていくかもわからず、どう進むかも知らないでいた。そしてこの思考がくり返された。「希望を持ってください。そのために生きていく・・」
Then I saw my own childhood- desperate at times and lonely, not knowing how I would survive and not knowing how to go forward. And this thought was repeating: Let us hope, so that we may live....
そして同時に私は理解した。希望の輝き・・それだけが、私が持つ文字通りのすべてであると・・魂の奥深くに刻まれた希望こそが私を今日まで導いてきたのだと・・
And so I saw at times that this was literally all that I possessed: The spark of hope,
somewhere in the crevices of my soul, keeping me going- even to today. Hope.
次に、私は今地球上に生きている人々のことを思い浮かべた。この大きな変化と試練と困難の時代に・・そしてまた同じ思考がささやいた。「希望を持ってください。そのために生きていく・・」これこそが私たちのすべてが必ず失ってはならない資質なのだと感じた。希望だけが私たちを共に前進させて、人類の夢を実現させるのだと・・
Next I saw all who dwell on earth now, at this time of great change, challenge and
difficulty, and this singular thought was repeating: Let us hope, so that we may live... And I saw that this was the indispensible quality to which we all must hold: Hope, which will carry us forward together to the fulfillment of the promise of humanity.
希望だけで生きてはいけないが、希望なしで生きることは不可能なのだ。だから、これからの地球上の生命が受ける試練・変化・変容の日々を私たちは心から湧き上がるこの言葉に耳を傾けてすごしていきたい。「希望を持ってください。そのために生きていく・・」
While we may not live on hope alone, surely we cannot live without it. So throughout the coming days of trials, changes and the transformation of life on Earth, we can turn within and hear, and never forget: Let us hope, so that we may live....
スティーブン・M・グレア:10月29日
Steven M. Greer MD
29 October 2009


最新の画像もっと見る