梅雨とは名ばかり(The rainy season is in name only.)で、暑いけど爽やかなお天気が続きます。午後は大気の状態が不安定になって、雷雨になりますが・・・。
「名ばかり(in name only)」は、20年前のワシントン大学留学中に携帯ラジオで聞き続けていたNPR(National Public Radio)で、「Springtime is in name only.(春とは名ばかり)」というフレーズを耳にして覚えました。3月下旬、バスを降りてワシントン大学の本部キャンパスに入ろうとしていた時。記憶がしっかり残っています。和英辞典で調べても出ていますが、やはり、ネイティヴスピーカー、しかも NPR という信頼できるラジオのアナウンサーが発話した表現なので、安心して憶えることができます。雨上がりの爽やかな朝を迎えた伊那谷。この時期の貴重な晴れ間を享受します(^^)/
「名ばかり(in name only)」は、20年前のワシントン大学留学中に携帯ラジオで聞き続けていたNPR(National Public Radio)で、「Springtime is in name only.(春とは名ばかり)」というフレーズを耳にして覚えました。3月下旬、バスを降りてワシントン大学の本部キャンパスに入ろうとしていた時。記憶がしっかり残っています。和英辞典で調べても出ていますが、やはり、ネイティヴスピーカー、しかも NPR という信頼できるラジオのアナウンサーが発話した表現なので、安心して憶えることができます。雨上がりの爽やかな朝を迎えた伊那谷。この時期の貴重な晴れ間を享受します(^^)/
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます