一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『野郎め』 #1187

2008年05月26日 | ドラマの豆知識
ラリー(Lally)の新しいボスは、アメリカの会社では、めずらしい【rough man】〔が
さつな男〕で、すぐのまわりの皆から嫌われはじめた。

ケンジも、アメリカの会社のマネージャーは紳士的な態度の人がほとんどで、さすが
に文化レベルの高い社会だと感心したものだった。日本の管理者のように、やたら部
下を叱りつけたり、無茶を言ったり、自分はヒマそうにしているのに部下にだけは残業
を強いたり、自分より早く帰る部下には皮肉を言ったり・・・というようなタイプのマネ
ジャーはまったく見当たらない。

ところが、こんどの隣グループの新しいボスだけは、ちょっと頂けないタイプの人間
だった。彼を引っ張ってきたその上の新しい重役と、なにか強いつながりがあるという
ことだった。

今朝のスケジュールの件も、どうやら【private meeting】〔私的な会合〕があること
をラリーに言ったと自分で思い込んでのことらしい。

隣のグループの営業マンのビル(Bill)は、そんな新しいボスが【can't put up with】
〔腹に据えかねる〕ようだ。

  Bill 【 That turd face ! 】 と、はき捨てるように言う。

   ケンジ 【......トゥード?.....顔??】.....(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【 turd face 】汚いスラングで→〔 クソ野郎、ゲス野郎 〕 
                             という意味ですよね~ (^o^) 


         【 turd 】→〔 糞、くそ 〕
         【 face 】→〔 顔 〕

           【 turd face 】⇒〔 クソのような顔 〕
              ということで ⇒〔 クソ野郎、ゲス野郎 〕
       
         こうした汚いスラングは、映画を見たり、ネイティブ同士の
         会話を理解するときには役立つので、知識はよりあったほうが
         良いのですが、自分から使うのは絶対にやめましょうね。
                                          (^^)v


コメントを投稿