アメリカのテレビニュース番組から。
最近の日本の政局の混乱ぶりを取りあげていました。
麻生総理や自民党の支持率が10%近くまで急落して、総選挙を是が非でも
避けようとしていたと思ったら、こんどは民主党の小沢一郎代表の第1秘書が
献金問題で特捜本部に逮捕されたため、がぜん風向きが変わってしまった、
というニュースを伝えていました。
しめくくりは、小沢氏が民主党の代表を辞任するかどうか、に触れて、党内で
も公然と小沢氏の辞任を求める者が出てきた、と伝えていました。
だけど、現在ではまだ態度を決めかねている者がほとんどで、どちらにしようか
悩んでいるようだ、述べ、最後に:
Reporter 【 Well, let them
it. 】
と結んでいました。
さて、この、【 stew about 】とは、どういう意味でしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 stew about 】は口語表現→〔 くよくよ思い悩む、イライラする 〕
という意味ですよねぇ~。 (^o^)
【 stew 】は、料理の『シチュー』と同じです。
料理の『シチュー』を作るときに、とろ火でぐつぐつ
長時間煮ることが多いので、そのイメージから、
【 stew 】→〔 トロトロ煮込む 〕
→〔 蒸し暑さに参る 〕
→〔 くよくよ思い悩む 〕
→〔 イライラする 〕
などの意味合いで使われます。
【 in a stew 】も同じイメージで:
→〔 やきもきして、イライラして 〕
ですよね。 (^^)v
あなたも聞いたことありますかぁ~?
→( ..)φカキカキ
最近の日本の政局の混乱ぶりを取りあげていました。
麻生総理や自民党の支持率が10%近くまで急落して、総選挙を是が非でも
避けようとしていたと思ったら、こんどは民主党の小沢一郎代表の第1秘書が
献金問題で特捜本部に逮捕されたため、がぜん風向きが変わってしまった、
というニュースを伝えていました。
しめくくりは、小沢氏が民主党の代表を辞任するかどうか、に触れて、党内で
も公然と小沢氏の辞任を求める者が出てきた、と伝えていました。
だけど、現在ではまだ態度を決めかねている者がほとんどで、どちらにしようか
悩んでいるようだ、述べ、最後に:
Reporter 【 Well, let them
it. 】
と結んでいました。
さて、この、【 stew about 】とは、どういう意味でしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 stew about 】は口語表現→〔 くよくよ思い悩む、イライラする 〕
という意味ですよねぇ~。 (^o^)
【 stew 】は、料理の『シチュー』と同じです。
料理の『シチュー』を作るときに、とろ火でぐつぐつ
長時間煮ることが多いので、そのイメージから、
【 stew 】→〔 トロトロ煮込む 〕
→〔 蒸し暑さに参る 〕
→〔 くよくよ思い悩む 〕
→〔 イライラする 〕
などの意味合いで使われます。
【 in a stew 】も同じイメージで:
→〔 やきもきして、イライラして 〕
ですよね。 (^^)v
あなたも聞いたことありますかぁ~?
→( ..)φカキカキ