オーストラリアから日本の高校へ交換留学している生徒のひとりが、日本の生徒の
友だちの家族に、お盆休みにキャンピング施設のある海へ連れて行ってもらいまし
た。
なぜか、オーストラリアではあまり海で遊んだことがないと言うの、少し心配して
いましたが、海から帰ってきてすぐに電話をしてみたら、彼女いわく、
留学生 【 Was a blast !! 】
とのこと。
どういう意味でしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
この場合の【 blast 】は、
→〔 ~すごく楽しかった! 最高だった! メチャ楽しかった! 〕
という意味合いですよねぇ~。 (^o^)
もともとの意味は、【 爆破、爆発 】。
そういえば、【 Blast! 】という名前の、エンターテイメント
バンドがありますのよね。
2001年に、トニー賞とエミー賞を受賞して、またイギリスの
アポロシアターでも、観客全員の【standing ovation】〔総立ち
の拍手喝采〕されたそうですよね。
こちらも、【 Blast! 】ですね。
あなたも、ネイティブからこの言葉を聞いたことがありますかぁ~?
→( ..)φカキカキ
友だちの家族に、お盆休みにキャンピング施設のある海へ連れて行ってもらいまし
た。
なぜか、オーストラリアではあまり海で遊んだことがないと言うの、少し心配して
いましたが、海から帰ってきてすぐに電話をしてみたら、彼女いわく、
留学生 【 Was a blast !! 】
とのこと。
どういう意味でしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
この場合の【 blast 】は、
→〔 ~すごく楽しかった! 最高だった! メチャ楽しかった! 〕
という意味合いですよねぇ~。 (^o^)
もともとの意味は、【 爆破、爆発 】。
そういえば、【 Blast! 】という名前の、エンターテイメント
バンドがありますのよね。
2001年に、トニー賞とエミー賞を受賞して、またイギリスの
アポロシアターでも、観客全員の【standing ovation】〔総立ち
の拍手喝采〕されたそうですよね。
こちらも、【 Blast! 】ですね。
あなたも、ネイティブからこの言葉を聞いたことがありますかぁ~?
→( ..)φカキカキ