一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『パス』 #967

2007年08月04日 | ドラマの豆知識
30分くらい前に、ウェンディ(Wendy)の家を出た、13才と10才なるふたりの娘
が、歩いて10分ほどのメグミの家にまだ着いていない。メグミは、今日ウェンディ
の家を訪ねて、この子供たちがウェンディたち夫婦の信念から、【home schooling】
〔在宅教育〕で育てられているのを初めて知ったのだった。

ウェンディの家からメグミの家までには、お互いの住宅地を抜ければ、途中に小さな
スーパーなどがあるお店の一角があるだけで、とくに道に迷うような地形ではない。
ウェンディの子供たちは、しょっちゅうこの辺を遊びまわっており、このあたりのことは
熟知しているので心配ない、ウェンディは言う。

ウェンディは、電話の向こう側からよく透る声で、『子供のことだから・・』と言い、

  Wendy 【 Straying a bit off the path.】 と言う。

   メグミ 【......ストゥレイ?.....パスをする??】.....(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【 straying = stray 】→〔道からそれる、外れる、脱線する〕 
                       という意味ですよね~ (^o^) 


     【 stray off the path 】で⇒〔道からそれる〕という意味。
     【 stray from the path 】も同じ。
     【 a bit 】は⇒〔ちょっと、すこし〕。
      なので、ウェンディは、『ちょっと寄り道してんのよ』と
      言ったんですよね。

     〔パスをする〕のパスは、【 pass 】ですよね。 (^^)v


豆知識 『吊るす』 #966

2007年08月04日 | ドラマの豆知識
ウェンディ(Wendy)の娘ふたりが、メグミに日本のマンガや、自分の 描いたマンガ
を見せたいと言って家を出たとのことだった。メグミは、自宅についてから、しば
らく隣家のシャロン(Sharon)と、庭で最近の【foreclosure】〔住宅を差し押さえ〕
の話をしていたが、その間、2人の姿を目にしてはいない。シャロンとは、たぶん
40分くらい立ち話をしていたと思う。ウェンディの家から、メグミの家までは
子供の足でも10分もあれば到着する距離だ。

メグミは、ウェンディに、【When did they leave?】〔いつ出かけたの?〕と聞いて
みたところ、彼女が言うには30分くらい前のことだと言う。そして、ウェンディは、

  Wendy 【 They must be hanging around somewhere.】 と言う。

   メグミ 【...ハンギングアラウンド?...吊るして回る??】...(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【 hang around 】→〔ぶらつく、ブラブラする、うろつく〕 
                       という意味ですよね~ (^o^) 


     【 somewhere 】は⇒〔どこかその辺〕という意味なので
     続けて言うと、〔どこかその辺をブラブラする〕となり
     『娘たちはどこかその辺をブラブラしているに違いない』
     と、ウェンディは言ったんですよね。 (^^)v