メアリーアン(Maryann)は、売りに出すことになった家を案内して見せてくれた。
メグミは、居間だけには以前にも入ったことがあるが、それ以外の部屋を見る
のは初めてだった。
メアリーアンは、この家とまわりの環境がとても気に入っていたと言う。ひとつ
ひとつの部屋を懐かしむように見せてくれた。このあたりは平屋が多いが、こ
の家は2階建てだった。2階はおもにご主人の仕事部屋や、ゲスト用のベッド
ルームとして使われていた。家の中には、極端に家具が少ないので不審に
思ったら、すでにそのほとんどを処分したそうだ。
最後に玄関のそとまで見送ってきてくれたとき、もうすでに買いたいと言う人が
何人かあらわれているのだと教えてくれた。なので、ここを明渡す日は、もう
すぐなのだと言う。そして、家を売ったお金で借金を返したら、いよいよその時
がここの人たちともお別れの日だと言い、悲しそうな表情をみせた。
Maryann 【Then, we have to hit the road.】 と言う。
メグミ【......道路を打つ?.....??】.....(・o・?) エエッ?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【hit the road】→〔旅に出る、出発する、放浪する、出ていく〕
という意味ですよね~ (^o^)
この場合の【hit】は、〔道路に出て出発する〕 という意味で使われ
ましたね。メアリーアン夫婦が、これから多難な人生にでかける様子
を 【We have to hit the road.】と最後に言ったのが、とても身に
しみる表現ですよね。
(明日からしばらくお休みです) m(_ _)m
(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
http://blog.with2.net/rank1931-0.html