副社長のフランク・ミッチェル(Frank Michael)の家は、【condominium】〔分譲
マンション〕の最上階にあり、見晴らしが良いのが自慢なのか、フランクがケンジ
を、【family room】〔リビングルーム〕の窓際へ案内してくれた。
たしかに最上階からの景色はすばらしかった。緑の林や芝生が広がっているなか
にポツリ、ポツリと【condominium】が建てられており、中央部分と思われるところに
は、大きな池がつくられている。その周りには、おおきな公園が広がっていて、ベン
チや遊具があちこちに見てとれる。そうしたなかを、それぞれの建物へ広い道が続い
ていて、まるで巨大な箱庭を見るようだった。
そろそろ日も暮れかけてきており、あちこちの【outdoor light】〔外灯〕が輝き
を増し始めている。フランクの説明によれば、これからクリスマスにかけて、敷地
内の木々は、点滅するイリューミネイションのランプでおおわれると言う。そして
今年から、これらのランプは、コンピューターの指示に従ってさまざまな点滅が
できるようになるそうだ。フランクは、
Frank 【 New control systems will be put in place. 】 と言う。
ケンジ 【......場所の中に?.....プット??】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 be put in place 】→〔~が導入される、~が設置される 〕
という意味ですよね~ (^o^)
直訳は、〔何かがある場所に置かれる〕ですが、その
意味合いが広がって、政策、法律、条令、システム
機械・・など、何にでも使われます。
また、【 in place 】だけでも、
→〔 配置されている、配備されている 〕
という意味で使われ、
【The plan is already in place.】
→〔計画はすでにできている〕となるんですよね。
(^^)v
マンション〕の最上階にあり、見晴らしが良いのが自慢なのか、フランクがケンジ
を、【family room】〔リビングルーム〕の窓際へ案内してくれた。
たしかに最上階からの景色はすばらしかった。緑の林や芝生が広がっているなか
にポツリ、ポツリと【condominium】が建てられており、中央部分と思われるところに
は、大きな池がつくられている。その周りには、おおきな公園が広がっていて、ベン
チや遊具があちこちに見てとれる。そうしたなかを、それぞれの建物へ広い道が続い
ていて、まるで巨大な箱庭を見るようだった。
そろそろ日も暮れかけてきており、あちこちの【outdoor light】〔外灯〕が輝き
を増し始めている。フランクの説明によれば、これからクリスマスにかけて、敷地
内の木々は、点滅するイリューミネイションのランプでおおわれると言う。そして
今年から、これらのランプは、コンピューターの指示に従ってさまざまな点滅が
できるようになるそうだ。フランクは、
Frank 【 New control systems will be put in place. 】 と言う。
ケンジ 【......場所の中に?.....プット??】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 be put in place 】→〔~が導入される、~が設置される 〕
という意味ですよね~ (^o^)
直訳は、〔何かがある場所に置かれる〕ですが、その
意味合いが広がって、政策、法律、条令、システム
機械・・など、何にでも使われます。
また、【 in place 】だけでも、
→〔 配置されている、配備されている 〕
という意味で使われ、
【The plan is already in place.】
→〔計画はすでにできている〕となるんですよね。
(^^)v