「差不多」的オジ生活

中国語の「差不多」という言葉。「だいたいそんなとこだよ」「ま、いいじゃん」と肩の力が抜けるようで好き。

禁断のパンダ

2008-08-16 | 
第6回『このミステリーがすごい!』大賞受賞作ということで手にした「禁断のパンダ」。一言。「なんでこれが?」という内容です。特に、ミステリーを期待して読むと思いっきりがっかりすると思いますので、ご注意を。

美食ミステリーということらしく、たしかに始めのうちはフレンチが食べたくなります。おいしそうなのですもの。でも、それだけのこと。話が進むにつれ、何の脈絡もなく、ご都合主義で話が展開。結論にもっていきたいがための無理くりの話の持っていきかたにただ、唖然とするばかり。で、結論は書かないでおくのがミステリーのお約束なので書きませんが、はっきりいって気持ち悪いです。

ただ、この結末が書きたい。人間の欲の深さを描きたかった。という感じなだけに、だったらもっと話の展開をスムーズに、かつ綿密にしてほしいと強く思います。だって穴だらけの展開ですもの。私の書評は基本的にほめる、いい点を見つけたい、というスタンスで一貫している(だってそう思わないともったいないですもの、費やした時間が)のは、長く読んでくださっている方はなんとなく感じているかと思います。それだけに、ほんとに久しぶりの「お奨めしない度」100パーセントの一冊と言わせていただきたいと思います。「このミス」も地に落ちたものです。

最新の画像もっと見る