Snapeの英語指南

英語長文対策、英語速読法、英語学習法、高校生、中学生、社会人の英語学習に役立つヒントを紹介。

the last man to tell a lie

2010-08-30 09:47:22 | なるほど英文法 

the last person to do such a thing = あのひとにかぎってそんなことをするはずはない

the last man to tell a lie = 決してウソをつくようなひとではない

the last thing she wanted to do =  それだけは死んでもしたくなかった 

the last place he expected to go =  自分がそこに行くことになろうとは夢にも思わなかった

 

 一種の否定表現であるが、知らないと意味がわからない。小説、映画でもよく使われる。

「最後の~」  と訳さないことがポイントである。 以下の例をごらんいただきたい。

● You are the last person for me to see here.

   まさかこんなところで君に会うとは思ってもみなかったよ。

 

● He would be the last person to do such a thing.

   彼は間違ってもそういうことをするような人間ではない

 

● She would be the last girl to admit her own mistakes.

   彼女は死んでも自分の誤りを認めない子です。

 

● Really? At last? I've thought of him to be the last man to use a mobile phone!

   ほんとかよ?ついに?あいつだけはケータイなんかゼッタイ使わない人間だと思っていたけどな。

 

● He'd be the last person to learn from his failure.  (He'd = He would )

   あいつは、失敗したって、懲りるような人間じゃないっすよ

 

● The last thing he wanted was to upset his boss. (関係代名詞の省略)

   彼は、どう間違っても上司を怒らせることだけはしたくなかった

 

● She's the last woman I want to dance with. (関係代名詞の省略)

   彼女とだけは死んでも踊りたくない。 

 

● The last thing I need is his help.  (関係代名詞の省略)

   あいつに助けてもらうようじゃ、オレも終わりだよ。

 

● Nairobi was the last place that he should expect to be transfered.

  自分が左遷されるとしてもよもやナイロビとは思いもよらなかった

 自分が左遷されるのが、よりによってナイロビとは思ってもみなかった

 

● He is the last man that I want to marry.  (whom は使えない)

   あのひととだけは結婚したくないわ。

   あのひとと結婚するなんて死んでも願い下げだわ。

 

● That's the last thing I should expect my son to do. (関係代名詞の省略)

   うちの息子がそんなことするなんて思いもよりませんでした。

   そんなことをするなんて、うちの息子にかぎってありえません

 

● He(Snape) was the last man that Harry wanted to see there.

   スネイプは、ハリーがそこでいちばん出くわしたくない人間だった。

   よりによってそんなところでスネイプに出くわすなんて、ハリーも運の尽きだった。

 


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。