テストに出ない、ビジネスですぐ使えない。
ゆえんの中国語戦記。
さて、先日実家に帰りましたところ、
昔おとんが使ってた「すぐに話せる中国語」という、
古いCDが出てきました。
面白そうだったので、iPodに入れてみたら、
すっごい懐かしい単語たちが、
思い出と共に呼び起こされたので、
折角だから、いろいろ書いていきたいと思います。
第一課 : 「めいよぉ」
--------------------------------------------------------------
漢字:没有
-------------------------------
読み:méiyǒu
-------------------------------
意味:「無い」「無いよぉ?」他
--------------------------------------------------------------
発音は、大阪弁で、
「ないよぉ?」「ないでぇ?」
と、言ってみると、わりと近いと思います。
では早速、例題をみてみましょう。
「すみません、成都行き18時発の寝台車、ありま・・・
「めいよぉ(無いよ)」
「・・・・・・・」
終ー 了ー (チーン♪)
出典:マイピャオの儀 より
日本だったら・・・
「申し訳ございません、あいにくご希望の列車は満席となっております。
一番早いお時間ですと、18時26分新大阪行きのお席に空きがありますが、
通路側のみのご案内となってしまいます。
グリーン車でしたら、18時14分の博多行きにも空きがございます。
こちらですと、窓側、通路側、どちらもご案内できます。」
・・・とか言ってくれるよね。
日本語って、難しいね・・・
中国語だと「めいよぉ(無いよ)」の一言で終わります。
簡単でいいですねー。スバラシヨ-
たぶん、この「めいよぉ」には、
隠された「裏」の意味があると思う。
▼没有(めいよぉ)
--------------------------------------------------------------
意味(表):「無い」「無いよぉ?」他
-------------------------------
意味(裏):「(やる気が)無い」
「(お前とこれ以上関わりたく)無い」
「メンドクセ アッチイケ シッシ」他
--------------------------------------------------------------
この「(裏)めいよぉ」は、
日常生活やビジネスでは殆ど出会う機会が無いと思いますが、
ヘタに貧乏旅行などして、庶民の暮らしに溶け込もうとすると、
イヤほど味わうことになるでしょう。
他によくあるパターンとしては、
レストランで、
「○○お願いしま・・「めいよぉ」
雑貨屋で、
「これと同じもの3つ・・「めいよぉ」
などなど。
この「(裏)めいよぉ」攻撃に備えて、
あらかじめ代替案を準備しておくと良いですね。
「○○お願いしま・・「めいよ・・じゃあ△△お願いしまっす!」
くらい言えるようにイメトレしておくと、
マトモに買い物が出来るようになるんじゃないかな?
↑偉そうに言ってるけど、また駅で切符買えなくて泣くと思うよ?
と、いうわけで、第一課 「めいよぉ」
ミナサン オボエマシタカ?
次回は、第二課 「ちゃーぶとー」
をお送りしますヨ。
ソレデハミナサン
とんしゅえめん、再見!
らーおしー、つぁーいちぇーん。
めいよぉ連呼「マイピャオの儀」
ゆえんの中国語戦記。
さて、先日実家に帰りましたところ、
昔おとんが使ってた「すぐに話せる中国語」という、
古いCDが出てきました。
面白そうだったので、iPodに入れてみたら、
すっごい懐かしい単語たちが、
思い出と共に呼び起こされたので、
折角だから、いろいろ書いていきたいと思います。
第一課 : 「めいよぉ」
--------------------------------------------------------------
漢字:没有
-------------------------------
読み:méiyǒu
-------------------------------
意味:「無い」「無いよぉ?」他
--------------------------------------------------------------
発音は、大阪弁で、
「ないよぉ?」「ないでぇ?」
と、言ってみると、わりと近いと思います。
では早速、例題をみてみましょう。
「すみません、成都行き18時発の寝台車、ありま・・・
「めいよぉ(無いよ)」
「・・・・・・・」
終ー 了ー (チーン♪)
出典:マイピャオの儀 より
日本だったら・・・
「申し訳ございません、あいにくご希望の列車は満席となっております。
一番早いお時間ですと、18時26分新大阪行きのお席に空きがありますが、
通路側のみのご案内となってしまいます。
グリーン車でしたら、18時14分の博多行きにも空きがございます。
こちらですと、窓側、通路側、どちらもご案内できます。」
・・・とか言ってくれるよね。
日本語って、難しいね・・・
中国語だと「めいよぉ(無いよ)」の一言で終わります。
簡単でいいですねー。スバラシヨ-
たぶん、この「めいよぉ」には、
隠された「裏」の意味があると思う。
▼没有(めいよぉ)
--------------------------------------------------------------
意味(表):「無い」「無いよぉ?」他
-------------------------------
意味(裏):「(やる気が)無い」
「(お前とこれ以上関わりたく)無い」
「メンドクセ アッチイケ シッシ」他
--------------------------------------------------------------
この「(裏)めいよぉ」は、
日常生活やビジネスでは殆ど出会う機会が無いと思いますが、
ヘタに貧乏旅行などして、庶民の暮らしに溶け込もうとすると、
イヤほど味わうことになるでしょう。
他によくあるパターンとしては、
レストランで、
「○○お願いしま・・「めいよぉ」
雑貨屋で、
「これと同じもの3つ・・「めいよぉ」
などなど。
この「(裏)めいよぉ」攻撃に備えて、
あらかじめ代替案を準備しておくと良いですね。
「○○お願いしま・・「めいよ・・じゃあ△△お願いしまっす!」
くらい言えるようにイメトレしておくと、
マトモに買い物が出来るようになるんじゃないかな?
↑偉そうに言ってるけど、また駅で切符買えなくて泣くと思うよ?
と、いうわけで、第一課 「めいよぉ」
ミナサン オボエマシタカ?
次回は、第二課 「ちゃーぶとー」
をお送りしますヨ。
ソレデハミナサン
とんしゅえめん、再見!
らーおしー、つぁーいちぇーん。
めいよぉ連呼「マイピャオの儀」
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます