「フランダースの犬」日本人だけ共感…ベルギーで検証映画
【ブリュッセル=尾関航也】ベルギー北部フランドル(英名フランダース)地方在住のベルギー人映画監督が、クリスマスにちなんだ悲運の物語として日本で知られる「フランダースの犬」を“検証”するドキュメンタリー映画を作成した。
物語の主人公ネロと忠犬パトラッシュが、クリスマスイブの夜に力尽きたアントワープの大聖堂で、27日に上映される。 映画のタイトルは「パトラッシュ」で、監督はディディエ・ボルカールトさん(36)。制作のきっかけは、大聖堂でルーベンスの絵を見上げ、涙を流す日本人 の姿を見たことだったという。
物語では、画家を夢見る少年ネロが、放火のぬれぎぬを着せられて、村を追われ、吹雪の中をさまよった揚げ句、一度見たかったこの絵を目にする。そ して誰を恨むこともなく、忠犬とともに天に召される。原作は英国人作家ウィーダが1870年代に書いたが、欧州では、物語は「負け犬の死」(ボルカールト さん)としか映らず、評価されることはなかった。米国では過去に5回映画化されているが、いずれもハッピーエンドに書き換えられた。悲しい結末の原作が、 なぜ日本でのみ共感を集めたのかは、長く謎とされてきた。ボルカールトさんらは、3年をかけて謎の解明を試みた。資料発掘や、世界6か国での計100人を 超えるインタビューで、浮かび上がったのは、日本人の心に潜む「滅びの美学」だった。
プロデューサーのアン・バンディーンデレンさん(36)は「日本人は、信義や友情のために敗北や挫折を受け入れることに、ある種の崇高さを見いだす。ネロの死に方は、まさに日本人の価値観を体現するもの」と結論づけた。
上映時間は1時間25分。使用言語は主にオランダ語で、日英の字幕付きDVDが今月からインターネットなどで販売されている。
内科開業医のお勉強日記 : フランダースの犬 ・・・ 日本人の特殊な情
私はこの分析がすべて正しいとは思わないが、日本人の「死」に対しての思い入れというのは西洋のものとは少なくとも異なることは確かと思う。
日本でのモラル教育の基本はempathy(共感)である。他の人がなにを考えるかをまず考えさせ、いかに振る舞うかはそれに よってきめるというもの・・・「あなたがこんなことしたら、他の友達はこう考えるよとか、母が悲しむよ」と言い聞かせるのが日本の教育。対して、米国で は、親・教師は"権威者”として振る舞い、なにが正しいか間違いかを単純に教える。
このempathyは良い面もある・・・社会的秩序を保つためには、、日本的企業や地域の温存のためには・・・
だが、国民的規模のepmathyの暴走がきわめて危険な状況を作り上げることがある。実態との乖離した虚像のもとメディアが"社会的悪者”を作り上げ、国民の共感とともに情緒的暴走を起こしていることを否定できるだろうか?
ひょっとして・・・敢えて、「フランダースの犬」の最終回を見なかった私は日本的なempathyはないのかもしれない。
【海外/ベルギー】日本人はなぜ「フランダースの犬」に共感するのか?…検証映画を大聖堂で上映
- 2 :名無しさん@八周年:2007/12/25(火) 09:41:36 ID:aJHBtg4P0
- アニメがあったから
- 3 :名無しさん@八周年:2007/12/25(火) 09:41:49 ID:9LLrAP0KO
- 2
- 4 :名無しさん@八周年:2007/12/25(火) 09:41:53 ID:jeaO/1BX0
- ,,_
ト、ヽ
| )ノ
∧ ∧ ,,r1
,/ムヽ_,,/ムヽ_ (;;;丿
i' `i ノ
l へ ,rヘL_ ノ
.l '´ ̄. ̄゛じヽ /
l ヽ. : :__,人/
{ , , ,. `二´___,ノ
レlノノレ'o-o-of
,,r''´  ̄ ̄ ̄ ̄ `ヽ、
/ ,i' ヽ \
/ ,r''ヽ ( , ,ヽ iヽ、 \
( <´ l. ( ' ノ l > )
. ヽ. ヽ、 l l / /
ヽ、 ヽ,l lr' ,/
し'"i ト、ノ
,ィ'(´ j 〔
( / \
>'´ \
/ ∠二 ̄`フ´`ヽ、 ヽ
( <′ ` ̄´ i )
ヽ > \ '、
_,,,/ / \ ヽ,,__
(rr _,,ノ ヽ、 ),))