goo blog サービス終了のお知らせ 

思考実験

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

ナポレオンの戴冠

2024-08-07 16:06:52 | 政治

ナポレオンの戴冠

 ナポレオンはフランス革命を抑えようとした諸外国に対し、フランスとその革命を守ろうとした軍隊の中から生まれた英雄である。そして彼の軍事的才能により、守りから攻勢に転じ、ナポレオン戦争でヨーロッパを席捲した。
 そして、フランス国民の絶大な支持を得て皇帝の位に上り詰めた。この時ローマ教皇の立会いのもとで、戴冠式を行ったが、自力で皇帝になったと言わんばかりに自分で冠を被ったと言う。

 彼の全盛期であり、この時点で驕りの虫が彼の中に住んでいたのであろう。彼のような成功者で強大な権力を持つものに驕るなという方が無理なのかも知れない。であれば、人間社会においては、権力はある程度分散させる事が必要なのであろう。

Napoleon's Coronation
 Napoleon was a hero born from the army that tried to defend French Revolution against the foreign powers that tried to suppress it. His military talent led him to go from defense to offense, and he swept across Europe in the Napoleonic Wars.
 He then rose to the position of Emperor, receiving overwhelming support from the French people. He was crowned in a coronation ceremony attended by the Pope, and it is said that he put the crown on himself, as if to say that he had become Emperor by his own efforts.

 He was in his prime, and the insect of arrogance must have been living inside him at this point. It may be impossible to expect a successful man with great power like him not to be arrogant. If that is the case, it is necessary to disperse power to a certain extent in human society.

 


政府が縦割り組織となる理由とその弊害

2024-08-07 16:04:30 | 政治

政府が縦割り組織となる理由とその弊害

 どこの国に於いても政府組織は縦割りで巨大な組織となる事が常である。指揮命令は基本的に上下関係となり、軍隊の組織と同じである。これが進んでいくと省庁間には、縄張り意識が常態化し、省庁間の連携の風土は吹き飛んでしまうだろう。

 現代の社会変化のスピードはどんどん速くなっており、このスピードに対応していくためには、各省庁が保有する人的資源や情報を活用していく他はない。しかるに、現在の日本政府の頑なな組織風土では、政策立案も実行も覚束ないであろう。
 日本が停滞している理由の全てが官僚組織に有るとまでは言わないが、組織編成と運用の失敗がかなり影響していると思われる。

Why governments become vertically organized and what are the drawbacks?
 In any country, government organizations tend to be huge and vertically divided. Command and control is basically a hierarchical relationship, just like in a military organization. If this continues, territorialism will become the norm between ministries and agencies, and the culture of cooperation between ministries will be blown away.

 The speed of social change in modern times is accelerating, and in order to keep up with this pace, each ministry and agency has no choice but to utilize the human resources and information it possesses. However, the rigid organizational culture of the current Japanese government makes it difficult to formulate and implement policies.
 I would not go so far as to say that the sole reason for Japan's stagnation lies in the bureaucracy, but I do believe that failures in organizational structure and operation have had a significant impact.

 


望まれる官々連携

2024-08-07 16:02:01 | 政治

望まれる官々連携

 現代は猛スピードで社会が変化していく時代である。したがって、国や企業が抱かえる問題は多面的で複雑になってきている。問題が多面的になれば、政府の一つの省だけで解決出来ないのは当然であり、官と官の連携が必要になる事は当然である。

 問題が多様化し変化が速くなれば、問題が消化しきれずに積みあがっていく事は当然であるが、問題は未然に防止する事が望ましい。官僚の世界は縦割りで縄張り意識が強いと聞いているが、課題解決のためには官と官が横に連携する必要があるので、政府全体の柔軟な組織運営を行う必要がある。

Desirable government-to-government cooperation
 The modern world is one in which society is changing at a breakneck pace. As a result, the problems that countries and companies face are becoming more multifaceted and complex. When a problem becomes more multifaceted, it is only natural that it cannot be solved by a single government ministry alone, and it is only natural that cooperation between public sector organizations is necessary.

 As problems become more diverse and change more rapidly, it is natural that problems will pile up before they can be fully resolved, but it is better to prevent problems from occurring in the first place. I have heard that the world of bureaucrats is vertically divided and has a strong sense of territory, but in order to solve problems, it is necessary for public officials to work together horizontally, so it is necessary to have a flexible organizational management of the entire government.