goo blog サービス終了のお知らせ 

思考実験

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

民主主義の幻想

2025-03-31 14:03:59 | 政治

民主主義の幻想

 日本も含めて西側諸国は自由、平等、私的所有権を前提とした資本主義と民主主義が最上の制度であると考えているようだ。しかしながら、近頃の民主主義はポピュリズムという衆愚制に陥っているケースが増え、政権が変わるたびに政策の方向性が変わる等、民主主義の悪しき側面が顕著になってきている。

 民主主義は決して最上の政治制度ではなく、温暖化問題を代表とする人類の長期的課題の前には全く無力であると私は考えている。
 また、表現の自由という権利は尊重されるべきだが、嘘や偽情報が溢れる状況は最早異常というべきだろう。民主主義を主なテーマとして、社会統治のあり方を根本的に見直す必要がある。

 プラトンの師であったソクラテスは多数決で死刑になった。プラトンも民主主義は衆愚政治に陥ると言っている。

The illusion of democracy
 Western countries, including Japan, seem to think that capitalism and democracy, which are based on the premise of freedom, equality, and private ownership, are the best systems. However, in recent years, there have been more and more cases of democracy falling into the trap of populism, and the negative aspects of democracy, such as policy direction changing every time the government changes, are becoming more apparent.

 Democracy is by no means the best political system, and I believe it is completely powerless in the face of long-term challenges facing humanity, such as global warming.
 Furthermore, while the right to freedom of expression should be respected, the situation in which lies and false information are rampant can no longer be described as abnormal. With democracy as the main theme, we need to fundamentally reconsider the way society is governed.

 Plato's teacher, Socrates, was executed by majority vote. Plato also said that democracy degenerates into mobocracy.

 


公僕と腐敗耐性

2025-03-25 12:27:27 | 政治

公僕と腐敗耐性

 公僕にも上中下があるが、上に上るに従って賄賂の誘惑に晒される事になる。孔子は今から二千数百年も前に生きた魯国の官僚であったが、この当時から既に賄賂の誘惑のことが書かれている。

 公僕は品行方正で頭脳明晰でなければならないが、同時に腐敗耐性も優れている必要がある。また、組織の組み方及び運用で腐敗耐性を上げる工夫をする必要がある。

Public servants and corruption resistance
 There are high, middle and low levels of public servants, but the higher you go, the more exposed you are to the temptation of bribery. Confucius was a government official in the state of Lu, who lived two thousand years ago, and even at that time he wrote about the temptation of bribery.

 Public servants must be of good character and intelligent, but at the same time they must also be highly resistant to corruption. Furthermore, it is necessary to devise ways to increase the resistance to corruption through the structure and operation of the organization.

 


組織の安定は腐敗に繋がる

2025-03-22 17:32:12 | 政治

組織の安定は腐敗に繋がる

 石場総理の商品券問題で、自民党のお金についての感覚が麻痺している事が明らかになった。民主党政権の拙さに国民が嫌気して、他に選択肢が無かった事から安倍氏の長期政権になった訳であるが、この長期政権で気が緩んだのであろう、自民党の組織腐敗が進行してしまった様である。

 どのような組織であっても、安定していて変化の少ない組織は気が緩み腐敗していくものである。組織が安定する事は一見して好ましいように思われるが、組織腐敗と裏腹である事に注意する必要がある。

Stability in organizations leads to corruption
 The gift certificate issue involving Prime Minister Ishiba has revealed that the LDP has lost its sense of money. The people were fed up with the poor management of the Democratic Party, and there was no other choice, which is why Mr. Abe took over as president. However, perhaps this long-term administration has allowed LDP to become complacent, and organizational corruption within the LDP has progressed.

 No matter what kind of organization it is, if it is stable and changes little, it will become lax and corrupt. At first glance, a stable organization may seem desirable, but it is important to note that this is the opposite of organizational corruption.

 


自民党の自滅

2025-03-20 18:38:32 | 政治

自民党の自滅

 石場総理が商品券を1年生議員にお土産として渡した件で糾弾されている。瀕死の自民党が更に窮地に立たされていくようである。
 今回の事件では、1年生議員から送った商品券を返却されてしまうという首相の面子が潰れてしまうおまけまで付いている。

 国政を効率よく運営できず、かつ、国民が期待する政治も実現できない自民党は、自滅の方向にあると言って良いだろう。

The self-destruction of the Liberal Democratic Party
 Prime Minister Ishiba is being criticized for giving gift certificates to first-year lawmakers as souvenirs. It seems the moribund Liberal Democratic Party is getting even more cornered.
 This incident has the added bonus of damaging the Prime Minister's reputation as the gift certificates he sent to first-year lawmakers were returned.

 It is fair to say that the Liberal Democratic Party, which is unable to run national politics efficiently and is also unable to deliver the politics the people expect, is heading for self-destruction.

 


現代に適応できない議会制民主主義

2025-03-19 18:22:01 | 政治

現代に適応できない議会制民主主義

 「政治は誰のためのものか?」と聞けば、国民のためのものである。では、どのような年齢層に重点を置くべきかと聞けば、より多くの未来の時間を生きる若者に重点を置くべきだろう。しかしながら、政治を取り仕切るのは、高齢者若しくは老人達で、この年齢層の常識で判断するのが今の政治の実情であろう。
 しかも、時代の変化は凄まじく、腰の重い議会制民主主義では、対応の限界を超えてしまっているのが、実情であろう。
 与党と野党が闘うような議会制民主主義そのものの存在意義がよく分らない。

Parliamentary Democracy is Unsuitable for the Modern Era
 If you ask "Who is politics for?", the answer is for the people. Then, if you ask which age group should be emphasized, the emphasis should be on young people who will live in the future. However, it is the elderly or older people who control politics, and the reality of politics today is that decisions are made based on the common sense of this age group.
 Moreover, the times are changing so rapidly that it seems that our sluggish parliamentary democracy is no longer able to keep up.
I don't really understand the raison d'être of parliamentary democracy itself, where the ruling and opposition parties fight each other.