goo blog サービス終了のお知らせ 

思考実験

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

フジテレビの感受性

2025-04-14 14:44:34 | ビジネス

フジテレビの感受性

 フジテレビは第三者委員会の報告書が出るのを待って、日枝氏や反町氏の処分を行ったが、如何にも事務的で改革の熱意というものが感じられなかった。本来なら、正式な報告が為される前に即座に処分を行っても良い筈なのに、気の抜けたビールのような対応だった。

 こうした素早い対応ができない所が、組織的な腐敗の証左ではなかろうか?テレビの広告効果は、視聴者のメディアへの信頼の上に成り立つものであって、腐敗が見え隠れするメディアに広告料を支払う広告主が現れる事は無いだろう。「信頼」という事に対するフジテレビの感受性が麻痺しているようだ。

 Fuji TV waited for the third-party committee's report to be released before taking disciplinary action against Hie and Sorimachi, but the process was very bureaucratic and lacked any enthusiasm for reform. Normally, they could have taken disciplinary action immediately before the official report was released, but their response was like that of a flat beer.

 Isn't this inability to respond quickly a sign of organizational corruption? The effectiveness of television advertising is based on the viewer's trust in the media, and there is no way that advertisers will pay advertising fees to a media outlet that is plagued by corruption. Fuji Television's sensitivity to the concept of "trust" seems to have become numb.

 


フジテレビ倒産 ?

2025-03-23 15:37:04 | ビジネス

フジテレビ倒産 ?

 フジテレビは倒産するかも知れない。フジテレビを週に何度か見るが、広告主が戻っていないような印象を受ける。それに経営層が関与が疑われる事件では、企業イメージの毀損が伴ってこれを復旧する事が極めて難しくなる。
 かつて、雪印やビッグモーターが組織ぐるみの不正で企業イメージを毀損し事業譲渡や廃業に追い込まれている。
 フジテレビも同様の末路を辿るかも知れない。

Fuji TV bankruptcy?
 Fuji TV may go bankrupt. I watch Fuji TV several times a week, and I get the impression that advertisers have not returned. In addition, if the incident involves suspected involvement of the management, the company's image will be damaged and it will be extremely difficult to recover.
 In the past, Snow Brand and Big Motor have been forced to sell their businesses or go out of business after their corporate image was damaged by widespread corruption.
 Fuji Television may meet a similar fate.

 


DX直接民主制 (メリット)

2024-12-03 15:15:03 | ビジネス

DX直接民主制 (メリット)

 DX直接民主制に移行すると、多くのメリットを享受出来るだろう。次の通り幾つか考えてみた。


(1)民意を正確に反映できる。
(2)政策立案や政策決定に関わるコストを極めて安く抑える事が出来る。
 ① 衆議院や参議院の多くの国会議員が不要となるので、人件費や政党助成金等が不要になる。その他議員宿舎、議員秘書、国会議事堂の維持費等も不要となる。
 ② 選挙関連費用が不要になる。
(3)多くの政策課題に迅速に対応する事が出来る。
(4)国民の政治参画を促進する事が出来る。
(5)災害対策の一つとしての首都機能移転が容易になる。

DX Direct Democracy (Advantages)
 There are many benefits to moving to a digital direct democracy. Here are some of them:
(1) It can accurately reflect public opinion.
(2) It can keep costs associated with policy formulation and decision-making extremely low.
 ① Since many Diet members in the House of Representatives and House of Councillors will no longer be necessary, personnel costs and political party subsidies will also be unnecessary. Other costs such as Diet member accommodation, secretaries, and maintenance costs for the Diet Building will also be unnecessary.
 ② Election-related costs will be unnecessary.
(3) It can respond to many policy issues quickly.
(4) It can promote public participation in politics.
(5) It will be easier to relocate the capital functions as one aspect of disaster prevention measures.


DX直接民主制 (投票権)

2024-12-02 15:19:19 | ビジネス

DX直接民主制 (投票権)

 DX直接民主制に於ける投票権は各国民に一様に与えられるものではない。一様に与えられるものは、憲法や国の基本的方針等の普遍的な問題に対する投票権だけである。
 それら普遍的問題以外の法案や規制等については、資格試験のような選抜制度であったり、申請制度等を考えたい。

 また、投票権に関してレベルという概念を採用しても良いだろう。レベルを3段階に設定すると、レベル1の人は1票だけだが、レベル2の人は2票を持ち、レベル3の人は3票持つという具合である。
 このレベルは、以前提示した選挙ユニット毎に人により違う値を持つというアイデアはどうだろうか?
 人はそれぞれ関心事項や知見が異なるので、どのような政策課題に対しても同じ投票権を設定する事は不適切であろう。
 この投票権は、今の代議員制における1票の重みの格差とう問題を解消する事にもなるであろう。

DX Direct Democracy (Voting Rights)
 The right to vote in a DX direct democracy is not given to every citizen equally. The only thing that is given to every citizen equally is the right to vote on universal issues such as the constitution and basic national policies.
 For bills and regulations other than these universal issues, I would like to consider a selection system, similar to a qualification exam, or an application system.

 We could also adopt the concept of levels for voting rights: if we set three levels, a person at level 1 would have only one vote, a person at level 2 would have two votes, a person at level 3 would have three votes, and so on.
 What about the idea of ​​having different numbers ​​for each electoral unit, as I proposed earlier?
 Since each person has different interests and knowledge, it would be inappropriate to set the same voting rights for every policy issue.
 This voting right would also solve the problem of disparities in the weight of each vote in the current representative system.

 


傲慢を抑える方法

2024-09-23 15:08:08 | ビジネス

傲慢を抑える方法

 傲慢な人物は、自身が傲慢に陥っている事を自覚している事は決してない。そのため、人を傷つけても一向に自覚がないのであるから、呆れてしまう。
 特に、大組織の長は知らず知らずの内に傲慢に陥る危険があり、少し賢い人物ともなれば、傲慢を抑える手段を持っているし、持つべきであろう。

 その方法の一つは、諫言を言ってくれる人を身近に置くことである。昔の名君と呼ばれるような人は、諫言の師を身近に置いたというが、諫言の師は中々得る事が難しいので、大切にすべきである。というのは、権力者を取り巻く人物は、多くが甘言の小人になる傾向があるからである。

 方法の二つ目は、自身を客観する習慣を身に着けることである。視点を変え、自身の周囲の人物に成り代わって物事を客観すれば、自ずと傲慢の姿勢は少なくなるだろう。

How to Curb Arrogance
 Arrogant people are never aware that they are arrogant. Therefore, even if they hurt others, they have no awareness of it, which is shocking.
 In particular, the heads of large organizations are at risk of unwittingly succumbing to arrogance, and any person who is even slightly wise will, and should, have the means to curb that arrogance.

 One way to do this is to keep people close to you who will give you admonition. It is said that great rulers in the past kept people close to them who would give them advice, but it is difficult to find such people, so it is important to treasure them. This is because many of the people who surround those in power tend to be small talkers who only use sweet words.

 The second method is to acquire the habit of looking at yourself objectively. If you change your perspective and look at things objectively from the perspective of the people around you, you will naturally become less arrogant.