goo blog サービス終了のお知らせ 

思考実験

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

西洋の没落

2025-01-24 14:59:43 | 国際政治

西洋の没落

 「西洋の没落」はドイツの数学者であったシュペングラーが第一次世界大戦が終了した1918年に出版した本である。西洋が没落する必然性については書かれていないという評価がある一方で、第一次世界大戦という惨事を経験した欧米には、大きな影響を与えたという。

 出版された当時から1世紀の時間が流れている現在の世界を観察すると、西洋は確かに没落しつつあると言えそうだ。
 例えば、経済の重心はヨーロッパからアジアに移行したし、民主主義国が増えておらず、成功が約束される政治モデルでもない。アメリカやイギリス、ドイツ、フランス等の政治的混乱を見れば自慢できるものではないだろう。資本主義もかなり行き詰まってもいる。
 問題は、西洋の没落の後が容易に見えない事だろう。

The decline of the West
 "The Decline of the West" is a book published by the German mathematician Spengler in 1918, the year World War I ended. While some criticize the book for not writing about the inevitability of the decline of the West, it is said to have had a major impact on Europe and the United States, which had experienced the tragedy of World War I.

 Looking at the world today, a century after the book was published, it seems safe to say that the West is indeed in decline.
 For example, the center of economic gravity has shifted from Europe to Asia, the number of democracies has not increased, and it is not a political model that guarantees success. Looking at the political turmoil in the United States, the United Kingdom, Germany, France, etc., it is not something to be proud of. Capitalism has also come to a considerable dead end.
 The problem may be that it is not easy to see the post of the West's decline.

 


国際連合は解散して出直すべき!

2025-01-18 16:18:30 | 国際政治

国際連合は解散して出直すべき!

 国連改革があちこちで叫ばれているが、一向に進む気配が無い。最大の問題は第二次大戦の戦勝5大国の拒否権にあるということだ。一国だけの意志で重要議案がゴミ箱に捨てられてしまうという事は、致命的な欠陥システムであろう。
 5大国の内、ロシアと中国は破綻国家ランキングで要注意の領域にあり、5大国として拒否権を維持する事は検討を要するであろう。また、アメリカはと言えば、暴走するイスラエルによるパレスチナ人の虐殺を止めようとしない。これでは、国際的に協力しあって温暖化に取り組む事は出来ないであろう。

 問題があっても解決出来ないのであれば、今の国連は一旦解散して、新しい国連を作ってはどうだろうか?温暖化問題を初めとして、国際的な協調により行うべき事は多く、人類生き残りのために許される時間は多くはない。

The United Nations should be dissolved and start anew!
 There are calls for UN reform here and there, but there is no sign of progress. The biggest problem is the veto power of the five major powers that won World War II. The fact that important resolutions can be thrown in the trash at the will of just one country is a fatally flawed system.
 Among the five major powers, Russia and China are in the area of ​​caution in the failed state rankings, and maintaining the veto as one of the five major powers will require consideration. As for the United States, it does not try to stop the runaway Israeli massacre of Palestinians. This will not allow international cooperation to tackle global warming.

 If they cannot solve the problems, why not disband the current UN and create a new UN? There are many issues that need to be addressed through international cooperation, such as global warming, and we do not have much time left to survive as human beings.

 


核の傘からの脱出

2024-11-05 19:20:08 | 国際政治

核の傘からの脱出

 日本は自国の安全保障についてジレンマに陥っている。中国に対して行った侵略戦争の反省と原子爆弾を落とされた事件に対する反省から平和憲法を誓った。
 自国の安泰のためには安全保障条約も再武装も必要だとする考え方と武装は相手を刺激するだけで無意味だとする考え方の両極で日本は迷っているのではないだろうか?

 昨今の国際情勢を考えると、安全保障条約もなく全くの武装も持たずに国家の維持は非現実的なように思える。しかしながら、日米安全保障やアジア版NATOは、侵攻されるリスクは低減されるものの、同盟国が侵攻された場合の防衛義務から戦争に巻き込まれるというリスクは増大する。

 以上を勘案すると、日本の採れる道は次の3通りとなる。
1)従来通り日米安保を基本に集団防衛策を採用していく。
 但し、この場合でも核の傘に入るか核の傘を拒否するかという選択肢がある。
2)集団安全保障策を捨てて、我が国のみの専守防衛策を採用する。
3)集団防衛も専守防衛も捨てて、武装解除する。
 丸裸の状態で、他国の侵略の恐怖に政治かも国民も耐えられるかどうかが問題となる。

 日本は原子爆弾を落とされた唯一の国でありながら、核兵器禁止条約に入っておらず諸外国から非難されることがある。政府は米国の核の傘に入りながら、核兵器に反対するのは説明が付かないとしている。
 オスプレーの事故や米兵の日本国内での犯罪等、我が国の安全保障の見返りに、忍耐すべき事も多々ある。米国は好戦的な国なので、日米安全保障条約が反って日本に戦争を呼び込む事も考えられる。私は核兵器には反対だが核の傘から脱出する事は至難であるだろう。
 日本が核の傘から抜け出すためには、大きな覚悟が要るだろう。

Escaping the nuclear umbrella
 Japan is in a dilemma regarding its own national security. It has vowed to adopt a peace constitution out of remorse for the war of aggression against China and the atomic bombings that took place there.
 Is it possible that Japan is torn between the two extremes of thinking that a security treaty and rearmament are necessary for the country's own security, and the view that armament is pointless and will only provoke the enemy?

 Considering the current international situation, it seems unrealistic to maintain a nation without any security treaties or arms. However, while the Japan-US Security Treaty and an Asian version of NATO reduce the risk of invasion, they increase the risk of being drawn into a war due to the obligation to defend an ally if it is invaded.

 Taking the above into consideration, there are three paths Japan can take.
1) Continue to adopt a collective defense policy based on the Japan-US Security Treaty.
However, even in this case, there is the option of either joining the nuclear umbrella or rejecting it.
2) Abandon collective security and adopt an exclusively defensive defense policy for Japan alone.
3) Abandon both collective defense and exclusively defensive defense and abandon arm.
In a completely exposed state, the question becomes whether the government or the people can withstand the fear of invasion by other countries.

 Although Japan is the only country to have ever suffered an atomic bomb attack, it has not signed the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons, which has led to criticism from other countries. The government says it is inexplicable that Japan is opposed to nuclear weapons while remaining under the U.S. nuclear umbrella.
 There are many things we must endure in return for our national security, such as the Osprey accident and crimes committed by American soldiers in Japan. The United States is a warlike nation, so it is possible that the Japan-US Security Treaty could backfire and invite war into Japan. I am against nuclear weapons, but it would be extremely difficult to escape from the nuclear umbrella.
 It will take great resolve for Japan to escape from under the nuclear umbrella.

 


東洋と西洋の融合

2024-08-23 15:04:31 | 国際政治

東洋と西洋の融合

 東洋には東洋の良さがあり、西洋には西洋の良さがある。EUにも米国にもグローバルサウスの国々にも夫々の特徴があり良さがある。
 国際化が進展する中で、一国では解決できない問題が増えてきた。そんな中でも温暖化問題は喫緊の課題である。

 ところで、日本は西洋文明の成果をよく吸収し、かつ、改善に力を注いできた。宗教的には中立的であり拘りがない。また、世界の多くの国々から信頼されてえいる。そんな国が東洋的側面と西洋的側面の両方を併せ持っているのである。
 太平洋戦争及び日中戦争が暴挙であった事を悟った日本は、憲法で非戦を近い国際法の遵守を国際社会に誓っている。
 このような背景の下に今後の日本は、国際社会が互いに手を携えて協調できるよう力を注ぐべきである。日本は、国際社会からそのような期待をされているし、その能力を持っている。

Merge the East and the West
 The East has its merits, and the West has its merits. The EU, the US, and the countries of the Global South all have their own characteristics and merits.
 As globalization progresses, there are an increasing number of problems that cannot be solved by a single country, and among them, the issue of global warming is an urgent one.

 By the way, Japan has absorbed the fruits of Western civilization well and has made efforts to improve it. It is neutral and has no religious insistence. It is also trusted by many countries around the world. Such a country has both Eastern and Western aspects.
 Having realized that the Pacific War and the Sino-Japanese War were outrageous acts, Japan has pledged to the international community in its Constitution to non-aggression and to abide by international law.
 Against this background, Japan should make efforts to help the international community work together in cooperation with each other. The international community expects Japan to do just that, and it has the capabilities to do so.

 


怨念の大小、強さ、そして持続時間

2024-07-08 16:06:40 | 国際政治

怨念の大小、強さ、そして持続時間

 怨念は過去に関するある種の拘りであり、人を前向きの方向から遠ざける事から決して良い感情ではない。しかしながら、他人や他の国家、他の民族に怨念の感情を持たれても、全く意に介さない人や国民がいる様だ。
 タイトルの中の怨念の大小とは、広範囲で共通的に持たれる感情であり、具体的には、キリスト教徒に対してイスラム教徒が持つ感情がある。また、ユダヤ人に対してキリスト教徒が持つ感情もかなり共通に見られるだろう。

 強さは怨念の程度である。強ければ強い程、憎しみの感情が増すだろうし、持続時間も長くなるに違いない。精神の健康という観点から言えば、怨念は忘却の彼方に仕舞い込み、忘れ去るのが一番である。

 しかしながら、世の政治家は自分の野心や世論の誘導の為に、この怨念の感情を利用する。具体的な例として、学校に於ける歴史教育で侵略戦争を取り上げる事がある。

The size, strength, and duration of the grudge
 The grudge is a kind of attachment to the past, and it is never a good emotion because it keeps people from moving forward. However, there seem to be people and nations who don't mind at all when other people, other nations, or other ethnic groups harbor feelings of resentment towards them.
 The size of grudge in the title refers to feelings that are widely shared, such as the feelings that Muslims have towards Christians, and the feelings that Christians have towards Jews, which can also be seen as quite common.

 The strength of the grudge is the degree of it. The stronger it is, the more hateful it will be and the longer it will last. From the standpoint of mental health, it is best to put grudges aside and forget them.

 However, politicians around the world use these feelings of resentment for their own ambitions and to manipulate public opinion. A concrete example is the case of history education in schools, where wars of aggression are taught.